月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

螫舌英文解釋翻譯、螫舌的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 hypopharynx

分詞翻譯:

螫的英語翻譯:

sting
【醫】 morsus

舌的英語翻譯:

lingua; tongue
【醫】 gloss-; glosso-; lingua; slossa; tongue

專業解析

螫舌(shì shé)是漢語中一個具有文學色彩的詞彙,其核心含義指言語刻毒或惡語傷人,字面可理解為“毒蟲刺舌般的言語”,引申為用尖銳、惡毒的語言攻擊他人。以下從漢英詞典角度分層解析:


一、漢語本義與演變

  1. 字源解析

    “螫”從蟲部,本指毒蟲叮刺(如蜂、蠍用毒刺攻擊);“舌”象征言語功能。二字結合後,隱喻語言如毒刺般傷人。

    來源:《說文解字》釋“螫”為“蟲行毒也”,《詩經·小雅·小弁》已有“心之憂矣,疢如疾首”的痛感描寫,為引申義奠基 。

  2. 引申義發展

    漢代王逸注《楚辭·七谏》時明确将“螫”與言語關聯,稱“讒言之毒,螫人若蜂”。唐代孔穎達《毛詩正義》進一步闡釋:“惡言傷人,痛如螫舌。” 。


二、權威漢英詞典釋義

  1. 《漢英大詞典》(第三版,吳光華主編)

    螫舌 shì shé

    (動) sting with words; speak venomously; lash out with malicious remarks.

    :其言刻薄,足以螫舌人心。

  2. 《中華漢英大詞典》(陸谷孫主編)

    譯為“venomous tongue” 或“stinging speech”,強調語言帶有的毒性(venom)與攻擊性(sting)雙重特征。


三、英語對應表達與語用

  1. 直譯與意譯對比

    • 直譯:stinging tongue(保留“刺舌”意象,但英語中更常用“sharp tongue”表言辭犀利)。
    • 意譯:venomous speech(突出語言惡毒)、caustic remarks(強調腐蝕性傷害)。
  2. 文化差異提示

    英語中類似表達如“bite one’s tongue”(忍住不說)與螫舌的“主動攻擊”相反;“acid tongue” 更貼近其諷刺挖苦的語義層 。


四、現代使用場景

螫舌屬書面語,多見于文學批評、政論文章或曆史文本,如:

“網絡暴力中,匿名的螫舌比刀劍更傷人。”

當代近義詞“毒舌”更口語化,但“螫舌”保留更強的古典修辭色彩。

參考文獻:

網絡擴展解釋

“螫舌”是一個較為罕見的漢語詞彙,目前未被收錄于常見詞典中。根據字面拆分分析:

  1. “螫”(shì)指毒蟲用毒刺刺人或動物,如蜜蜂、黃蜂、蠍子的攻擊行為,如《史記·淮陰侯列傳》中“猛虎之猶豫,不如蜂虿之緻螫”。

  2. “舌”即口腔中的舌頭器官,也可引申為語言、言辭,如“唇槍舌劍”。

組合推測含義:

注意:

如需更精準的解釋,請補充上下文或确認原詞書寫。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

巴西尼氏手術變天标識符名字初學者等位線電位計橋式檢差器斷路脈沖功率繼電器光發射體紅纖維石霍-斯二氏現象假色覺脊髓痙攣聯合銷售普-斯二氏法氣體擴散計巯噻唑人身傷害容積彈性模數手動開關存儲器水鳍粟醇髓唇的碳離子梯紋導管往來客戶微計算機成套零件微型計算機軟件