同等效力英文解釋翻譯、同等效力的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【法】 equal effect; equally authentic
分詞翻譯:
同等的英語翻譯:
coequal; coequality; coordination; equivalence; on a par; on an equal basis
parity
【機】 equivalence
效力的英語翻譯:
render a service to; efficacy; force; potence; potency; vigour; virtue
【醫】 efficiency; potency
【經】 effect
專業解析
在漢英法律詞典中,"同等效力"的英語對應表述為"equal validity and effect",指兩種及以上文本或條款在法定範疇内具有完全一緻的法律約束力和執行效力。這一概念常見于以下三類場景:
-
雙語/多語合同
根據《聯合國國際貿易法委員會國際商事仲裁示範法》第17條,當合同以不同語言版本呈現時,若各版本經認證程式确認内容一緻,則所有語言版本具有同等法律效力。
-
國際條約
《維也納條約法公約》第33條規定,經認證的條約作準文本不同語言版本具有同等效力,任一文本均可作為解釋依據。
-
公證文件
中國《公證法》第32條明确指出,經公證機構核驗的中外文譯本,在公證事項範圍内與原文具有同等證明力。
該術語的核心要素包含:(1)形式要件完備性,即所有文本均完成法定籤署或認證程式;(2)内容同一性,各版本不存在實質性差異;(3)效力全域性,在適用地域與時限内具有不可分割的法律效果。
網絡擴展解釋
“同等效力”是一個法律和日常用語中常見的表述,其核心含義是指兩個或多個文件、行為或條款在法律約束力或實際效果上具有相同地位。以下是詳細解釋:
1.基本定義
- 法律層面:指不同文件(如合同、協議)或行為(如籤字與蓋章)在法律上具有相同的約束力。例如,合同注明“一式兩份,具有同等效力”,意味着兩份文件均可作為法律依據,不存在效力高低之分。
- 非法律場景:也可用于描述功能相同的物品或工具,如兩台功率相同的設備可稱為“具有同等效力”。
2.常見應用場景
- 合同籤署:合同中常約定“籤字與蓋章具有同等效力”,即無論采用哪種方式确認,合同均合法有效。
- 多版本文件:同一文件的不同語言版本(如中英文合同)若注明“同等效力”,則任一版本均可作為法律依據。
3.與相關術語的區分
- 同等法律效力 vs. 同等效力:前者是規範法律術語,強調法律約束力的等同性;後者表述不夠嚴謹,可能被誤用或引發歧義。
- 效力 vs. 效率/效益:
- 效力:指法律約束力或實際效果;
- 效率:通常指資源利用的有效性(如法律程式效率);
- 效益:側重法律實施後的綜合效果(如社會效益)。
4.注意事項
- 規範性:在正式法律文書中,建議使用“同等法律效力”以明确表述。
- 適用範圍:僅適用于法律地位相同的文件或行為。例如,地方性法規與地方政府規章因制定主體不同,可能存在效力差異。
如需進一步了解法律效力的具體規則,可參考《中華人民共和國民事訴訟法》等相關條文。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
百萬位辦公簡要表辦公樓鼻息船失事癫痫性喊叫法定準備金要求馮雅-波二氏試驗複方薄荷腦塗擦劑工聯主義含鉛培養基宏變元結構完整解釋者積分檢驗法金屬導體巨濾泡增生框架方法洛伊貝氏療法毛皮染料拟合數據瓊脂培養試管社會評價數據字典目錄輸送管線算術變量損失器蘇鐵望遠鏡制造法