with a vengeance是什麼意思,with a vengeance的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
adv. 猛烈地;極度地
例句
She set to work with a vengeance.
她加倍努力地工作起來。
It began to rain again with a vengeance.
天又開始大雨滂沱了。
The rain came down with a vengeance.
這場雨來勢很兇。
Smog is back with a vengeance.
煙霧回來了并帶有報複性。
I started folding with a vengeance.
我開始折疊與複仇。
同義詞
adv.|heavily/strong/hard/fiercely/violently;猛烈地;極度地
專業解析
"with a vengeance" 是一個英語習語,用來強調某種行為、狀态或程度達到了極其強烈、猛烈、徹底或出乎意料的水平,常常帶有一種“加倍”、“變本加厲”甚至“報複性”的意味。它通常用于描述某種情況突然加劇、遠超預期或常規水平。
詳細解釋與用法:
-
強調強度或程度極高: 這是該習語最常見的用法,表示某事以異常猛烈、徹底或極端的方式進行。
- 例句:The rain came downwith a vengeance. (雨下得極其猛烈。)
- 例句:After a slow start, business picked upwith a vengeance. (生意起步緩慢,之後極其紅火地發展起來。)
- 含義:不僅僅是大雨或生意好轉,而是達到了非常猛烈或極其興旺的程度。
-
表示“加倍地”、“變本加厲地”: 常指在經曆一段平靜、緩和或抑制期後,某種情況以更強的力度卷土重來。
- 例句:His allergies came backwith a vengeance this spring. (今年春天他的過敏症來勢洶洶地複發了。)
- 例句:The critics attacked the new policywith a vengeance. (評論家們猛烈地抨擊了新政策。)
- 含義:暗示過敏比以往更嚴重,或者批評異常激烈。
-
帶有“報複性”的意味(較少見但為詞源基礎): 雖然現代用法中直接的“報複”含義已淡化,但該習語源于“vengeance”(複仇)一詞,因此有時仍隱含一種“以牙還牙”或“猛烈反擊”的感覺,尤其是在描述負面或對抗性行為時。
- 例句:He pursued his enemieswith a vengeance. (他窮追不舍地對付他的敵人。)
- 含義:暗示他的追擊是徹底且不留情面的,帶有複仇的決心。
-
表示“出乎意料地”或“徹底地”: 有時也用于描述某事發生得突然、徹底或超乎尋常。
- 例句:She succeededwith a vengeance, surprising everyone. (她大獲成功,讓所有人都感到驚訝。)
- 例句:The old traditions have returnedwith a vengeance. (舊傳統徹底地回歸了。)
核心要點 使用 "with a vengeance" 意在傳達一種遠超平常、極其強烈、猛烈、徹底的狀态或行為,常帶有強度突然加劇或結果遠超預期的含義。其曆史淵源(複仇)為其增添了一層“加倍奉還”或“不留餘地”的色彩,但在現代英語中,強調極端程度是其最主要的功能。
權威來源參考:
- 該習語的詳細定義和用法示例可以在牛津英語詞典中找到,它被列為标準習語。
- 劍橋詞典同樣将其解釋為“used to emphasize that something happens with a lot of force or in a way that is surprising”。
- 柯林斯詞典将其定義為“If you say that something happens with a vengeance, you are emphasizing that it happens to a much greater extent than was expected.”。
- 關于其曆史淵源和語義演變,詞源線上詞典提供了相關信息,指出其源于“vengeance”的本義。
網絡擴展資料
“with a vengeance”是一個英語習語,主要用于非正式口語場景,其含義和用法可總結如下:
1.核心含義
表示動作或狀态的極端程度,可譯為“猛烈地”“極度地”“徹底地”或“變本加厲地”。例如:
- 形容自然現象:The rain came down with a vengeance.(大雨傾盆而下。)
- 描述情緒或行為:He attacked the problem with a vengeance.(他全力以赴地解決問題。)
2.常見誤譯與辨析
短語中的“vengeance”原意為“複仇”,但在此習語中不涉及實際報複含義,僅強調程度加強。例如的例句The market turned against the continent with a vengeance,應理解為“市場對歐洲大陸的反撲異常猛烈”,而非字面義的“報複”。
3.使用場景
- 加強語氣:表示比之前更激烈(如:After the break, she worked with a vengeance.)
- 意外結果:暗示超出預期的強度(如:The disease returned with a vengeance.)
4.同義替換
可替換為extremely, intensely, furiously等副詞,但習語本身帶有口語化色彩。
5.發音與結構
- 發音:/wɪð ə ˈvɛndʒəns/
- 固定搭配:不可拆分或替換詞彙(如不能說with the vengeance)。
提示:若需更多例句或翻譯練習,可參考專八備考資料。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】