
英:/'wi; wiː/ 美:/'wi,wiː/
我們
初中,高中,CET4,CET6,考研
pron. 我們(主格);筆者,本人(作者或演講人使用);朕,寡人
n. (We)人名;(緬)韋
We had to move to town with the help of the government.
我們不得不在政府的幫助下搬遷至鎮上。
In this book, we analyze the international economic situation from several angles.
在這本書中,筆者從多個角度分析了國際經濟形勢。
We should ask the ministers for advice before ****** a decision.
寡人理應在做出決策之前詢問大臣的意見。
If you don't hurry up we'll be late.
你不抓緊的話我們就要遲到了
We thought we had them licked.
我們以為已經輕易地把他們對付過去了。
We can dress as we wish now.
我們如今想穿什麼就可以穿什麼。
We didn't win but we came close.
我們輸了,但離赢隻差了那麼一小點兒。
We don't own our TV, we rent it.
我們沒有自己的電視機,這是租的。
If we have to litigate, we will.
如果我們必須提起訴訟的話,我們會的。
“we”是英語中的第一人稱複數主格代詞,指代說話者本人與至少一個其他個體共同構成的群體。其核心語義包含以下三個維度:
常規複數指代
最基礎的用法是表示說話者與對話中涉及的另一方或多方共同行動或處于同一狀态。例如:“We will attend the conference tomorrow”(我們将參加明天的會議)。此用法體現了群體身份的共有屬性。
權威性複數(Royal We)
在正式場合或曆史文獻中,“we”被君主、教皇等權威人士用作單數代稱,稱為“Majestic Plural”。如英國女王伊麗莎白二世的演講常用“We are pleased to announce...”形式,通過複數形式增強話語的莊重感。
泛指性用法
在學術論文、新聞報道等場景中,“we”可泛指某個群體甚至全人類。例如氣候研究報告中“We must reduce carbon emissions”(我們必須減少碳排放),這裡的“we”包含研究者和讀者共同代表的人類群體。
該代詞源自古英語“wē”,與德語“wir”、荷蘭語“wij”同屬日耳曼語系同源詞,其複數屬性在印歐語系中具有普遍性語言特征。
以下是對英文單詞we 的詳細解析,綜合多來源信息整理:
代詞(主要用法)
第一人稱複數主格
指代說話者與至少一個其他人構成的群體,中文譯為“我們”。
特殊語境擴展
名詞
語法功能
固定搭配與短語
文化隱喻
發音
易混淆點辨析
通過以上解析可見,we 的核心功能是表示複數第一人稱,但其應用場景廣泛,需結合語境判斷具體含義。其用法既包含基礎語法規則(如主格/賓格),也涉及文化隱喻(如權威性自稱或集體身份塑造)。
importantSan Franciscoatlantic oceansimmerperegrinationdistinguishesinformationalintelligentlyrespiratorySanxingduitopicalityvindicateswhitesmithcomplicated faultmelt intoRevolutionary Warterminal illnessbikewayborderlandbuteindiastaseflautistforetopmangillergruesomelyheteroyarnhussifisotricyclenelawsonemassor