wolf down是什麼意思,wolf down的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
v. 狼吞虎咽地吃
例句
Children Wolf down their food.
孩子們狼吞虎咽地吃東西。
Don't Wolf down your food.
吃東西不要狼吞虎咽。
Don't Wolf down your food.
吃東西不要狼吞虎。
That boy seized the food and Wolf down it.
那男孩子一把抓過食物,狼吞虎咽般地吃了下去。
Hungry dogs will Wolf down any quantity of meat.
不管份量多少的肉,饑餓的狗都會狼吞虎咽地吃完。
同義詞
v.|gulp down;狼吞虎咽地吃
專業解析
"wolf down" 是一個英語短語動詞,意思是非常快速且貪婪地吃(食物),通常帶有一種匆忙、急切、甚至有些粗魯的意味,仿佛像狼吞食獵物一樣。
以下是其詳細含義解析:
-
核心含義:快速吞食
-
隱含意味:貪婪與急切
- "wolf down" 不僅僅描述速度,還常常帶有一種貪婪、急切甚至有些不顧形象的感覺。它暗示進食者非常渴望食物,或者對食物本身缺乏欣賞,隻是為了快速滿足生理需求。這種吃相常被認為是不雅或粗魯的。例如:“孩子們沖進廚房,貪婪地把桌上的餅幹一掃而光。” (來源:Cambridge Dictionary)
-
比喻延伸:急切地消耗
- 雖然主要用于描述吃東西,但這個短語有時也可以進行有限的比喻延伸,形容急切地、不加選擇地消耗或接受其他事物(如信息、娛樂),但這種情況相對較少,核心用法還是指進食。例如:“他急切地讀完了那本小說,仿佛要吞掉每一個字。” (這種比喻用法可以參考其核心意象,但更常見的表達是 "devour" a book。 來源:Collins Dictionary)
總結來說,"wolf down" 生動地描繪了一種進食狀态:速度極快、動作急切、甚至顯得貪婪粗魯,就像餓狼撲食一般。 例如:“經過長途跋涉,他餓壞了,幾分鐘就把一大盤意大利面狼吞虎咽地吃光了。” (來源:Merriam-Webster)
網絡擴展資料
“Wolf down” 是一個英語動詞短語,表示“狼吞虎咽地吃”,強調快速且大口地進食。以下是詳細解析:
1.基本含義與來源
- 字面來源:短語源于“狼(wolf)”捕食時快速撕咬、吞食的行為特點,比喻人進食時速度極快且不講究儀态()。
- 詞性:及物動詞短語,後接食物作賓語,如“wolf down a sandwich”(狼吞虎咽吃掉三明治)。
2.用法與例句
- 典型例句:
- "I have to wolf down my breakfast; I'm rushed for time."(我得趕緊吃完早餐,時間不夠了。)
- "The teenager wolfed down the pizza."(那個青少年狼吞虎咽地吃掉了披薩。)
- 時态變化:過去式為“wolfed down”,現在分詞為“wolfing down”。
3.近義表達
- 類似短語包括“gobble up”“devour”等,均表示快速進食,但“wolf down”更強調動作的粗放和急切感()。
4.相關擴展
- 動詞“wolf”單獨使用時也可表示“大口吞食”,例如:"He wolfed his meal."(他狼吞虎咽地吃了飯。)
若需進一步了解具體語境中的用法,可參考上述來源中的例句及解釋。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】