
《今日美國》(英文讀物)
I bought a copy of USA Today from a street-corner machine.
我從售貨機上買了一份《今日美國》。
USA TODAY receives about 300 letters each day.
《今日美國》每天都會收到300封左右信件。
According to a report by Elizabeth Weise in USA today.
根據伊麗莎白·懷斯在《今日美國》的報道。
USA TODAY ARCHIVES: Surrogate relishes unique role.
美國市民最新每日檔案:代理人扮演的獨特角色。
The impact would be huge, Cohen told the USA Today.
Cohen向今日美國表示:“影響将是巨大的。”
USA Today 是一個專有名詞,主要有兩層含義:
字面意思與品牌名稱:
特指《今日美國報》(媒體品牌):
總結來說,“USA Today” 主要指代美國著名的全國性日報《今日美國報》,其名稱體現了其報道美國當下新聞的核心定位。 該報以其獨特的視覺風格、簡潔的報道方式和廣泛的覆蓋範圍,成為美國乃至全球新聞業的重要标志之一。
USA Today是美國一份具有代表性的全國性報紙,其名稱和含義需結合具體語境理解:
基本釋義
作為報紙名稱
《今日美國》(USA Today)創刊于1982年,由甘尼特報團(Gannett)運營,總部位于弗吉尼亞州羅斯林。它是美國唯一的全國性彩色對開日報,以視覺化設計著稱,常結合圖表、圖像與新聞内容,追求簡潔易懂的叙事風格。
常見使用場景
文化意義
作為主流媒體,USA Today常參與全球文化議題報道。例如曾介紹中國農曆新年(Chinese New Year),并強調其與“Lunar New Year”的文化區别。
誤區提醒:單獨使用“USA today”(首字母未大寫)可能産生歧義,可能被誤解為對美國現狀的描述,而非特指報紙。
in other wordsmajestyshowcaseoff balancewaylechugaminoglycosidesBorischancescowhidedarnedfishedprotrusionrebelstentativelyairflow rateblood mealChristian Religioninfrared detectorold ageprint previewswept volumecytogonygradusholphypothalamiinsufflatelatusmicrodiffractionbrevetoxin