
懸而未決
We kind of left some stuff up in the air.
我們似乎還有些事沒解決
The ball looped high up in the air.
球高高飛起,在空中畫了一條弧線。
Our travel plans are still up in the air.
我們的旅行計劃尚未決定。
Note how these animals sometimes walk with their tails up in the air.
注意觀察這些動物有時如何翹起尾巴走路。
You just think lovely wonderful thoughts, Peter explained, and they lift you up in the air.
“你隻要想一些有趣的事情,”彼得解釋說,“它們就會把你帶到空中。”
We are cruising along at 30 mph when, suddenly, the car flies up in the air and lands with a dull thump.
我們正以每小時30英裡的速度行駛,突然,汽車騰空而起,砰的一聲重重地落在地上。
|pendency;懸而未決
根據多個權威來源的解析,短語"up in the air"的主要含義和用法如下:
一、核心含義 該短語表示某事物處于未确定狀态,常用來形容計劃、決定或問題尚未最終敲定,類似中文的"懸而未決""尚未決定"。其字面意思"在空中"暗示事物像漂浮物體一樣缺乏明确方向。
二、用法特征
三、文化淵源 該表達最早源自航空領域,飛行員在起飛前常會說"up in the air",後逐漸引申為"未确定狀态"的隱喻用法。2009年喬治·克魯尼主演的同名電影《在雲端》(Up in the Air)巧妙運用了該短語的雙關含義。
四、易混淆表達 需注意與"in the air"區分,後者表示"可感知的氛圍"(如Love is in the air),而"hot air"則指"空話"。
"Up in the air" 是一個英語短語,表示某事物尚未确定、尚未解決、不确定、未定等等。以下是該短語的詳細解釋:
"Up in the air" 通常用于描述某個事物的狀态或進展不确定的情況。這個短語可以用來表示各種不确定的情況,比如未定的計劃、未決定的決策、未知的結果等等。
"Up in the air" 短語的字面意思是 "在空中",但在實際使用中,它表示某個事物還沒有确定下來,還沒有落實,還沒有解決,還沒有完成等等。
"Up in the air" 的近義詞包括 "uncertain"、"undecided"、"in limbo"、"in doubt" 等等。
"Up in the air" 的反義詞是 "certain" 或 "decided" 等表示确定的詞語。
【别人正在浏覽】