月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

to the extreme是什麼意思,to the extreme的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 走向極端

  • 例句

  • Boldness — a willingness to extend yourself to the extreme, is not one that can be acquired overnight.

    勇敢就是願意努力到極緻,這不是一夜而就的。

  • The pain to the extreme is no tears.

    原來痛到極點是沒有眼淚的。

  • He went to the extreme of killing his enemy.

    他居然采取了殺死敵人的極端手段。

  • But one Australian man has taken it to the extreme.

    但是一個澳大利亞人做的非常絕。

  • She adjusted well to the extreme weather in this area.

    她很能適應這個區域極端的氣候。

  • 專業解析

    "to the extreme" 是一個英語短語,主要有以下幾層含義:

    1. 表示程度達到極緻或頂點: 這是最核心的含義。它強調某事被做到了最大可能、最高程度或最強烈的狀态,常帶有超出常規、普通或可接受範圍的含義。

      • 中文可譯為:極其、極度、極端地、到極點、到極緻。
      • 例句:
        • He pushed his body to the extreme during the marathon. (他在馬拉松比賽中把自己的身體推向了極限。)
        • She loves adventure to the extreme. (她極其熱愛冒險。)
        • The weather conditions were harsh to the extreme. (天氣條件極其惡劣。)
    2. 表示采取極端或激進的方式: 指行為、方法或觀點非常激烈、徹底、不留餘地,甚至可能偏激或不顧後果。

      • 中文可譯為:采取極端方式、走極端、激進地。
      • 例句:
        • They are willing to go to the extreme to achieve their goals. (他們願意走極端去實現目标。)
        • His political views are to the extreme right/left. (他的政治觀點是極右/極左的。)
    3. 在特定語境下(如哲學、藝術)指極端主義或極緻狀态: 在某些領域,它可能指代一種追求極緻、摒棄中庸的理念或狀态。

      • 中文可譯為:極端主義、極緻狀态 (需根據具體語境判斷)。
      • 例句:
        • The artist pursued perfection to the extreme. (這位藝術家追求完美到了極緻。)

    "to the extreme" 的核心概念是“超出通常的界限或程度,達到最高、最強、最徹底或最激進的狀态”。其具體含義和翻譯需要根據上下文來判斷,是強調程度之深,還是行為方式之激進。它通常帶有一種強烈的、甚至可能帶有負面色彩(如過度、危險)的意味。

    權威性參考來源說明:

    網絡擴展資料

    "To the extreme" 是一個英語短語,通常表示将某種行為、态度或狀态推向最大程度或極限,常帶有“極度地、過分地”的含義。以下是詳細解析:


    核心含義

    1. 字面解釋
      短語由介詞"to"和名詞"extreme"構成,字面意為“到極端”,強調達到某種程度的頂點或極限。

    2. 實際用法

      • 副詞性短語:修飾動詞,表示行為或狀态的極端化。
        例句He pushed his limits to the extreme.(他将自己的極限推到了極緻。)
      • 隱含負面傾向:常暗示過度、偏激或不合理。
        例句Some policies go to the extreme in controlling social media.(某些政策在管控社交媒體上走向極端。)

    相關搭配與近義表達


    語境與注意事項

    1. 適用場景

      • 描述行為、觀點或現象的極端化,如政治立場、運動挑戰(如極限運動)、情感表達等。
      • 常見于口語和非正式寫作,正式文本中可用“excessively”替代。
    2. 避免混淆

      • 與“extremely”區别:後者是副詞,直接修飾形容詞或動詞(如extremely hot),而“to the extreme”側重過程或結果達到極限。
      • 與“in the extreme”區别:後者強調性質上的極度(如generous in the extreme),而非動态過程。

    例句參考

    1. She pursued perfection to the extreme, often working 20 hours a day.(她極度追求完美,常每天工作20小時。)
    2. The film portrays violence to the extreme, which may disturb some viewers.(這部電影極度渲染暴力,可能讓部分觀衆不適。)

    通過以上分析,可以更準确地理解和使用這一短語,注意根據語境判斷其隱含的積極或消極含義。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    crowdcombinegold rushmalfeasancementhololigarchyPharisaicsceptercobblestonescokernutcytotoxicKnorrloofahlossesmoonrisepuppyishreflexeslying downmeter readingparents and kidsRaman scatteringrefined oilrotational grazingto the satisfaction ofelectrodrillkanditelagomorphlaxitymatineeintermingling