月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

hit it off是什麼意思,hit it off的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用解釋

合得來

常用詞典

  • 合得來

  • 例句

  • You two could really hit it off! You both like playing games.

    你們一定會合得來 你倆都喜歡打遊戲

  • We hit it off straight away.

    我們一見如故。

  • Dad and Walter hit it off straight away.

    爸爸和沃爾特一見如故。

  • We really hit it off that day.

    我們當天真的一拍即合。

  • He hit it off with his coworkers.

    他和他的同事相處得很好。

  • He failed to hit it off with her.

    他不能與她相處得很好。

  • 專業解析

    "hit it off" 是一個常用的英語習語,意思是(尤指初次見面就)相處融洽,投緣,合得來。它描述的是兩個人或多個人之間迅速建立起友好、和諧或相互理解的關系,通常發生在初次見面或相識不久時。

    詳細解釋:

    1. 核心含義: 指人與人之間從一開始就感覺相處得很舒服、愉快,彼此欣賞或有默契,關系發展順利、自然。它強調的是關系建立之初的順利和積極氛圍。
    2. 使用場景:
      • 初次見面:例如在聚會、面試、相親、商務會議等場合,雙方感覺談得來。
      • 建立新關系:如同事、室友、合作夥伴等剛開始接觸時相處愉快。
      • 描述現有關系的開端:回憶當初是如何成為朋友的。
    3. 用法:
      • 主語: 通常是兩個或多個人。可以用 A and B hit it offA hit it off with B 的結構。
      • 時态: 常用于過去時态(描述過去發生的事情),但也可以用于其他時态。
      • 語境: 多為非正式或中性語境。
    4. 中文對應表達: “一見如故”、“一拍即合”、“很投緣”、“相處得很融洽”、“很合得來”。

    例句:

    1. "I met Sarah at the conference last week, and wehit it off immediately. We talked for hours!" (我上周在會議上遇到了莎拉,我們一見如故。我們聊了好幾個小時!)
    2. "My new roommate seems nice. I hope wehit it off." (我的新室友看起來人不錯。我希望我們能相處融洽。)
    3. "Did your parentshit it off with your boyfriend's parents?" (你父母和你男朋友的父母合得來嗎?)
    4. "They met at a party andhit it off right away." (他們在一次聚會上相遇,一拍即合。)

    權威參考來源:

    總之,"hit it off" 是一個生動描述人際關系良好開端的習語,強調初次互動時的融洽與默契。

    網絡擴展資料

    “hit it off”是一個英語俚語,主要用于描述人與人之間迅速建立融洽關系或彼此投緣的狀态。以下是詳細解析:

    1.核心釋義

    表示“相處融洽”“合得來”,尤其指初次見面時因共同點或默契産生的良好互動。其英文釋義為“to like someone and become friendly immediately”(、)。

    2.使用場景

    3.典型例句

    4.擴展補充

    5.相關表達

    如需更多例句或語境分析,可參考、的完整内容。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    o'clockanthropoidabbottchafedcomplimentsdetonatinginsistedIraqjeersprivatisationrudimentsundershirtcrest valuehazardous substanceJohn Deweylead timemanufactured sandmental functioningpeasant householdsugar mapleazidamfenicolbloodilybookmakingDATdeseamfiredogGnosticismhelminthiasishydrammenage