
迫在眉睫
The rehabilitation of this disease is extremely urgent.
對這種疾病的康複治療迫在眉睫。
It is extremely urgent to control the pollution sources.
指出對污染源的治理已迫在眉睫。
Do not act hurriedly unless the situation is extremely urgent.
除非情況緊迫,否則不要匆忙地輕舉妄動。
The need is extremely urgent and we need them as soon as possible.
需求非常迫切,我們必須盡快獲得。
The building energy-conserving problems in our country is extremely urgent.
我國建築節能問題迫在眉睫。
“extremely urgent” 是一個強調緊急程度的英語短語,具體含義如下:
1. 詞義解析
2. 使用場景 常用于以下情境:
3. 程度對比 在緊急程度序列中屬于最高級别: 普通緊急(urgent)→ 非常緊急(very urgent)→ 極其緊急(extremely urgent)
4. 同義表達 可用以下短語替換:
5. 使用注意 該短語帶有強烈語氣,建議:
例如在商務郵件中正确用法: "Due to the server breakdown, we have an extremely urgent task that needs your team's immediate action before 5 PM today."
"extremely urgent" 是一個表示緊急程度極高的詞組。下面是該詞組的詳細解釋:
"extremely urgent" 用來描述某件事情或情況需要立即處理或解決的程度。這個詞組通常用于正式的場合,比如商務信函或緊急通知。
"extremely urgent" 是一個強調緊急程度的詞組,使用時應當注意情境和語氣的恰當運用。
【别人正在浏覽】