
英:/'ˈstɪndʒi/ 美:/'ˈstɪndʒi/
吝啬的
比較級:stingier 最高級:stingiest
TOEFL,GRE,SAT
adj. 吝啬的,小氣的;有刺的;缺乏的
I don't like ****** friends with stingy people.
我不喜歡跟小氣的人交朋友。
The stingy old man regards getting rich as his only pursuit.
這個吝啬的老人把發財當作唯一追求。
Rose stems are usually stingy.
玫瑰的莖上一般都是有刺的。
The West is stingy with aid.
西方在援助上很吝啬
Don't be so stingy!
不要那麼吝啬!
The West is stingy with aid.
西方在援助上很吝啬。
He is a very stingy person.
他是個很小氣的人。
Matt was very stingy and hated spending money.
麥特很吝啬,讨厭花錢。
The days of Chelsea's stingy defence are long gone.
切爾西密不透風的防守一去不複返。
adj.|cheap/tight/lacking;吝啬的,小氣的;有刺的;缺乏的
"stingy"是形容詞,主要描述在物質付出方面過度節制或不願分享的負面特質。其核心含義指對金錢、資源或時間表現出不合情理的小氣态度,常帶有批評意味。該詞源自16世紀英語,與"sting"(刺痛)存在詞源關聯,暗示吝啬行為可能對人際關系造成傷害。
在具體使用中,該詞可描述以下三種典型表現:
其程度強于"frugal"(節儉),弱于"miserly"(守財奴式)。近義詞包括"tightfisted"和"parsimonious",反義詞則為"generous"或"lavish"。值得注意的是,不同文化對此特質的容忍度存在差異,某些東方文化中的節儉美德可能在跨文化交流中被誤讀為"stingy"表現。
語言學家指出,該詞在當代英語中的使用頻率較20世紀下降約18%,可能與現代社會更強調消費主義有關。但在評價個人品格時仍屬常用詞彙,常見于人際關系評價和商業評論領域。
“Stingy” 是一個形容詞,主要用來描述吝啬的、小氣的 人,通常指不願意分享或給予資源(如金錢、時間、物品等),即使自身有能力或條件這樣做。這個詞帶有明顯的負面色彩,暗示自私或過度節儉。
基本含義
指對支出或分享表現出不情願,甚至過度節儉。例如:
與近義詞的差異
Stingy vs. Frugal/Thrifty
“Frugal” 和 “thrifty” 是中性或褒義詞,強調合理節約;而 “stingy” 強調不合理的吝啬。
例如:“Frugal people save money wisely, but stingy people refuse to help others.”(節儉的人明智地省錢,而吝啬的人拒絕幫助他人。)
Stingy vs. Miserly
“Miserly” 程度更重,常指因貪婪而極端吝啬,甚至影響生活質量。
常見搭配
反義詞
對應的正面詞彙包括generous(慷慨的)、lavish(大方的)或open-handed(手頭寬松的)。
如果需要進一步了解詞語的語境用法或文化差異,可以參考權威詞典(如牛津詞典)或英語學習平台。
keep a diarydisabledconvertwithstandbreastingChinksdetectophonedishearteningoptometristsprescribedreefsregressingwasherwishingaviation authoritycrack tipferry terminallift forceon standbyseal charactersusable floor areawear resistantaffectivityanergasisaustinitecliffsmandegaussingendivehyperlecithinemiaitabirite