
英:/'ˈsprɪŋtaɪm/ 美:/'ˈsprɪŋtaɪm/
複數 springtimes
n. 春天;春季;初期
It is springtime now and the flu begins to appear.
時當春季,流感開始出現。
The blooming flowers in springtime are colorful and very beautiful.
春天盛開的花五顔六色,非常美麗。
In springtime, the ice in the river begins to melt.
春天,河裡的冰開始融化了。
Springtime is coming, he said.
“春天來了。”他說。
The nests as'll be here come springtime, he said.
“春天來了,小鳥會在這裡築巢。”他說。
Which is why, at a price, we still have Paris in springtime.
這也是今天我們(付出代價後)在巴黎仍能享受春天的原因。
Two lads an' a little lass just lookin' on at th' springtime.
兩個小男孩和一個小女孩隻是在看着春天。
The coming of springtime seems as if all th' world's callin'.
春天的到來似乎是全世界的召喚。
n.|morning/prime;春天;春季;初期
Springtime(春季)是英語中描述一年中特定季節的複合詞,由“spring”(春天)和“time”(時間)組成,字面意為“春天的時光”。其含義可從以下角度解析:
季節定義
春季是北半球公曆3月至5月(南半球9月至11月)的過渡期,以氣溫回升、日照增長和植物複蘇為特征。根據《劍橋詞典》定義,springtime特指“一年中介于冬季和夏季之間的季節,天氣漸暖,植物開始生長”。這一劃分與天文節氣(如春分)和氣象學标準相關,例如美國國家海洋和大氣管理局(NOAA)将春季定義為3月、4月、5月三個月的氣候周期。
自然現象象征
春季常被賦予“新生”與“希望”的隱喻意義。例如,《牛津英語詞典》指出,該詞可引申為“事物發展的早期或蓬勃階段”,如“the springtime of a career”(職業生涯的初期)。在文學作品中,莎士比亞曾用“the springtime of the year”比喻青春與活力(《維納斯與阿多尼斯》第1-2行)。
文化關聯
全球多地通過節日慶祝春季到來,如中國的清明節、日本的櫻花祭和印度的胡裡節。根據《大英百科全書》,這些活動多與農耕傳統、自然崇拜相關,體現人類對季節更疊的敬畏。此外,春季在心理學領域被認為可能影響情緒,部分研究顯示光照增加與血清素水平提升存在關聯(參考《自然》期刊2020年季節性情感障礙研究綜述)。
“Springtime”是一個英語名詞,主要含義及用法如下:
季節定義
指一年中的春季,通常在北半球為3月至5月,是冬季與夏季之間的過渡季節。此時氣溫回暖,植物複蘇,如例句:Flowers bloom in springtime.(花在春天開放)。
時間範圍
可泛指“春天的時光”,如 a visit to Holland in springtime(春季遊覽荷蘭)。
象征意義
常比喻青春、希望或新生,如“青春期”“全盛期”。例如:the springtime of life(人生的青春年華)。
情感色彩
與更中性的“spring”不同,springtime 帶有詩意,強調春天的生機與美好,如“春光明媚”“萬物複蘇”的景象。
lunarobediencelockerquirkcovenchurlishbespreadconceptuallydiplomataEQSliteraturesmedicallymowrootingSOAappear inat batoxidation ditchcitablecloddixidaedoneefluoboratefuglemanganglioblastilliuminconsonantinterfuselawbreakinglevallorphan