
英:/'ˈsplendɪdli/ 美:/'ˈsplendɪdli/
adv. 華麗地;豪華地;壯觀地
You all played splendidly.
你們都表現得很出色。
The iron teakettle was hissing splendidly over live coals.
鐵茶壺在熊熊燃燒着的煤塊上“嘶嘶”作響。
I have heard him tell people that we get along splendidly.
我聽見他跟人說我們相處得非常好。
The wood flamed up splendidly under the large brewing copper, and it sighed so deeply!
木柴在那個正在燒酒的大銅鍋下熊熊地燃燒起來,發出一聲深沉的歎息。
There, too, I saw many splendidly-dressed paroquets, that told the drollest stories, and the wildest fairy tales without end.
在那兒,我還看到許多打扮得漂漂亮亮的小鹦鹉,它們講着最滑稽的故事,還有沒完沒了的荒誕童話。
adv.|bravely/gaily;華麗地;豪華地;壯觀地
“splendidly”是形容詞“splendid”的副詞形式,主要用于描述事物以“壯麗、輝煌或極好的方式”呈現或完成。根據《牛津英語詞典》,該詞源于拉丁語“splendidus”,原意為“閃耀的”,後衍生出“傑出的”含義。其核心含義包含以下三層:
視覺或感官上的壯麗
常用于形容自然景觀、建築或藝術作品的宏偉與美感。例如:“煙花在夜空中絢爛綻放(The fireworks exploded splendidly in the night sky)”,此用法在《劍橋詞典》中被歸類為“描述視覺沖擊力”的典型語境。
卓越的表現或成就
可指代個人或團體在行動、表演中展現的高水平。例如簡·奧斯汀在《傲慢與偏見》中寫道:“他出色地完成了演講(He spoke splendidly)”,強調角色在社交場合的得體表現。
口語中的積極肯定
在非正式對話中,常以“splendidly!”單獨成句,表達對某事的熱情贊同,等同于“好極了!”。這一用法在《柯林斯英語語法指南》中被标注為英式英語的特色表達。
該詞的近義詞包括“magnificently”(強調宏大)、“superbly”(側重完美性),反義詞則為“poorly”“dully”等。語言學家David Crystal在《英語語言百科全書》中指出,其詞義演變反映了英語從具體描述向抽象評價延伸的趨勢。
單詞 "splendidly" 的詳細解釋:
splendidly(/ˈsplendɪdli/)是副詞,源自形容詞 splendid(壯麗的;極佳的),核心含義包括:
詞彙 | 核心區别 | 例句 |
---|---|---|
magnificently | 側重宏偉、莊嚴感,多用于自然或建築景觀 | The mountains rose magnificently.(群山巍峨聳立) |
gorgeously | 強調視覺上的絢麗多彩,常用于服飾或裝飾 | She looked gorgeously in red.(她穿紅色美豔動人) |
excellently | 中性詞,泛指“優秀”,無華麗色彩 | He managed the crisis excellently.(他出色處理了危機) |
誤用示例:
Splendidly 是兼具“視覺壯麗”與“表現卓越”雙重色彩的副詞,適用于贊美場景、成就或外觀。其使用需注意:
【别人正在浏覽】