
英:/'ˈsɪməli/ 美:/'ˈsɪməli/
明喻
複數:similes
TOEFL,GRE,SAT
n. 明喻;直喻
The writer who's good at using similes has recently completed a new book.
這位善于運用明喻的作家最近完成了一本新書。
The similes in this article adds a lot of distinctive literary.
這篇文章中的明喻增添了許多獨特的文學色彩。
The teacher asked the students to finish an article by using similes.
老師要求學生用明喻完成一篇文章。
The lines She walks in beauty, like the night...contain a simile.
這詩句“她在美中徜徉 如同…的夜晚”中含有一個明喻
The simile is there ostensibly to compare Satan with the great sea beast, leviathan.
這個明喻很明顯是将撒旦和兇猛的海中野獸利維坦進行了對比。
First we have the Pilot of some small night-founder'd skiff, and the pilot stands ab extra, from outside, in the simile.
首先我們看這句“迷茫深夜中,輕舟的導航人”,在這個明喻中,導航人從詩句之外向内眺望。
The pastoral elegance of this little simile really catches us off guard.
這個有着田園詩情畫意般優雅的小比喻确實讓我們毫無防備。
The simile isn't telling us that Satan's spear is as small as a wand because what we have is a syllogism here.
這個比喻沒有告訴我們撒旦的長矛像魔杖一樣小,因為我們在這兒有一個演繹推理。
Satan's shield is as big as the moon—this is the most common form of simile, epic, or otherwise, and it can be schematized.
撒旦的盾如同月亮一般龐大——這是最常見的比喻、史詩或其他形式,并且還可以被系統化。
Simile(明喻)是一種修辭手法,通過使用“像”“如同”“似”等比喻詞,将兩個本質上不同的事物進行直接比較,以突出某一特征或增強表達效果。其核心結構為“A像B”,例如:“她的笑容如陽光般溫暖”(Her smile is as warm as sunshine)。
在語言學中,simile與metaphor(隱喻)的區别在于是否明确使用比喻詞。明喻通過直觀的類比幫助讀者建立聯繫,常見于文學創作、日常對話及廣告語中。例如,莎士比亞在《羅密歐與茱麗葉》中寫道:“她教火炬燃燒得明亮,像黑夜中璀璨的明珠”(It seems she hangs upon the cheek of night like a rich jewel)。
權威來源如《牛津英語詞典》将simile定義為“一種通過顯性比較強調相似性的表達方式”,其作用包括形象化描述、情感強化和抽象概念具象化。在學術寫作中,明喻也被用于簡化複雜理論,如将“DNA結構”比喻為“螺旋樓梯”。
參考資料:
“Simile”(明喻)是一種常見的修辭手法,用于通過直接比較兩個不同事物來增強表達效果。以下是詳細解釋:
如果需要進一步區分其他修辭手法(如拟人、誇張),可以補充提問。
summer campbeentouristystatisticgamble awayeminenceirreconcilablecontract lifebismuthbufferedchroniclesdissolvingrepetitiouswotattach filefor moneygang rapemake full use ofreduce weightSignals and Systemst celltrain attendantangulareBirlanedeontologyecumenichypotarsuskeelagemaharanimicrococcin