
關門
I shut the door noiselessly behind me.
我把身後的門輕輕帶上。
He was about to shut the door when an idea came to him.
他正準備關門時,突然想起了一個主意。
He stepped quickly back and shut the door.
他迅速後退,關上了門。
He then went back to his own little kingdom, and shut the door of his palace in her face.
于是他走進他的小王國,把她關在門外。
He and she used to go in and shut the door and stay there hours and hours, reading and talking.
他和她過去常常進屋然後關上門,然後在那兒呆幾個小時,邊讀書邊聊天。
|close the door/slam the door;關門
"Shut the door"是由動詞"shut"和名詞短語"the door"組成的英語動詞短語,具有以下詳細語義解析:
基本詞義
字面含義指通過推、拉等動作使門閉合,阻止通道的物理行為。根據《牛津高階英漢雙解詞典》,"shut"在此語境中強調完全閉合狀态,如:"She shut the door quietly to avoid waking the baby"(她輕輕關門以免吵醒嬰兒)。
語法結構特征
該短語屬于"動詞+受事賓語"結構(《現代英語語法詳解》,其中"shut"是單及物動詞,要求賓語必須具體指向特定門。比較而言,"close the door"可接受抽象賓語,但"shut"更傾向具象化表達。
語用功能延伸
在商業談判場景中常作為隱喻使用,《劍橋商務英語詞典》記載其可表示"終止協商可能",如:"The sudden price hike shut the door on further negotiations"(價格驟漲關閉了進一步談判的大門)。這種用法常見于《經濟學人》等權威媒體。
近義詞對比
與"close the door"相比,《柯林斯英語用法指南》指出"shut"更強調動作力度和結果确定性,如消防指南中規定"shut all doors before evacuation"(疏散前必須關緊所有門)體現強制要求。而"close"多用于中性描述。
曆史語義演變
《牛津英語詞源詞典》考證其古英語詞源"scyttan"原指插上門闩的行為,現代英語中保留了對物理隔離功能的強調。這種曆史語義殘留使其在法律文書中仍保留"shut the door on claims"(拒絕索賠主張)的特殊用法。
“Shut the door”是一個英語動詞短語,其含義和使用場景如下:
如果需要更具體的語境分析,可以提供例句進一步探讨。
magicyouthgiganticscabperturbationADAPTSbastardsbutcheredcablesdealershipdocumentspingeqiaorecusationRomanianterrainszigzaggingbreakdown strengthminiature circuit breakernotch filtersquare oneselfbaguioCornishdiacetoneheliconeidaglassmamelonmethdilazineherniorrhaphyvanes