
关门
I shut the door noiselessly behind me.
我把身后的门轻轻带上。
He was about to shut the door when an idea came to him.
他正准备关门时,突然想起了一个主意。
He stepped quickly back and shut the door.
他迅速后退,关上了门。
He then went back to his own little kingdom, and shut the door of his palace in her face.
于是他走进他的小王国,把她关在门外。
He and she used to go in and shut the door and stay there hours and hours, reading and talking.
他和她过去常常进屋然后关上门,然后在那儿呆几个小时,边读书边聊天。
|close the door/slam the door;关门
"Shut the door"是由动词"shut"和名词短语"the door"组成的英语动词短语,具有以下详细语义解析:
基本词义
字面含义指通过推、拉等动作使门闭合,阻止通道的物理行为。根据《牛津高阶英汉双解词典》,"shut"在此语境中强调完全闭合状态,如:"She shut the door quietly to avoid waking the baby"(她轻轻关门以免吵醒婴儿)。
语法结构特征
该短语属于"动词+受事宾语"结构(《现代英语语法详解》,其中"shut"是单及物动词,要求宾语必须具体指向特定门。比较而言,"close the door"可接受抽象宾语,但"shut"更倾向具象化表达。
语用功能延伸
在商业谈判场景中常作为隐喻使用,《剑桥商务英语词典》记载其可表示"终止协商可能",如:"The sudden price hike shut the door on further negotiations"(价格骤涨关闭了进一步谈判的大门)。这种用法常见于《经济学人》等权威媒体。
近义词对比
与"close the door"相比,《柯林斯英语用法指南》指出"shut"更强调动作力度和结果确定性,如消防指南中规定"shut all doors before evacuation"(疏散前必须关紧所有门)体现强制要求。而"close"多用于中性描述。
历史语义演变
《牛津英语词源词典》考证其古英语词源"scyttan"原指插上门闩的行为,现代英语中保留了对物理隔离功能的强调。这种历史语义残留使其在法律文书中仍保留"shut the door on claims"(拒绝索赔主张)的特殊用法。
“Shut the door”是一个英语动词短语,其含义和使用场景如下:
如果需要更具体的语境分析,可以提供例句进一步探讨。
【别人正在浏览】