
adj. 喝醉的
Michelle Obama's fashion sense, from vibrant yellow dresses to shick chic black evening wear, made her a media darling.
她時尚的品位,從顔色鮮豔的黃色套裝,到時髦的黑色晚裝,讓她成為了媒體的寵兒。
Michelle Obama's fashion sense, from vibrant vibrant yellow dresses to shick chic black evening wear, made her a media darling.
她時尚的品位,從顔色鮮豔的黃色套裝,到時髦的黑色晚裝,讓她成為了媒體的寵兒。
adj.|greased/bombed;醉的
根據目前可查證的權威語言資源,"shick"并非英語中的标準詞彙,其含義存在以下情況:
非标準拼寫/方言變體
語言學家推測其可能是意第緒語借詞"shikker"(意為醉酒) 的變體拼寫。該詞通過猶太移民群體傳入美國英語俚語,在20世紀初期紐約等地的口語中出現。例如:"He was completely shick last night" 可能指醉酒狀态(參考:Oxford English Dictionary 對意第緒語借詞的收錄)。
可能的拼寫混淆
更常見的拼寫"schick" 在德語中意為"優雅、時髦"(如品牌名 Schick)。若用戶實際指此詞,可引用《柯林斯英語詞典》定義:"marked by smartness in dress and manners"(參考:Collins Dictionary 詞條 "schick")。
缺乏權威定義
主流詞典(牛津、韋氏、劍橋)均未收錄 "shick" 作為獨立詞條。語言學家建議在正式文本中避免使用該拼寫,優先選擇"drunk" 或"intoxicated" 等标準詞彙(參考:Merriam-Webster's Dictionary of English Usage)。
因該詞無權威釋義來源,建議用戶根據具體語境判斷其含義,或确認是否為"schick" 的誤拼。如需引用,請優先采用上述标注的權威詞典條目。
根據海詞詞典的權威解釋,單詞“shick”是一個形容詞,發音為英式[ʃɪk]、美式[ʃɪk],其核心含義為“醉的”,等同于“shicker”。
補充說明:
由于該詞在主流詞典中收錄較少,建議在正式場合優先使用通用詞彙。若在文學作品中遇到此詞,需結合具體語境理解其修辭效果。
simplymottomissionarystruggle againstbe associated withmake the acquaintance ofabuttingbustleseightiethStephentripodsbreast carcinomabullet trainintrinsic safetylocalization methodmetric spaceriveted steelacrylonitrileanthropocentrismbackrollbenzylideneacetonebitlokcationoidelectrothermfoetalgonadectomizeHeptapsogastridaeheteromeralerpCoxsackie virus