repent of是什麼意思,repent of的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
v. 後悔
例句
I was shown that I am a sinner, that I needed to repent of my sins.
我被證明是個罪人,需要為我的罪孽忏悔。
He has nothing to repent of.
他沒有什麼要懊悔的。
I can't repent of my sins!
我就不能忏悔我的罪過了!
You won't repent of having told me, I assure you!
我向你保證,你不會後悔告訴了我的!
I have nothing to repent of.
我沒有什麼可忏悔的。
同義詞
v.|be repentant of;後悔
專業解析
"repent of" 是一個帶有宗教和道德色彩的英語短語動詞,其核心含義是對自己的某種行為、錯誤、罪過或生活方式感到深刻的懊悔、悔恨,并決心改變或棄絕它。這裡的介詞 "of" 通常引出感到懊悔的具體對象(罪、行為等)。
詳細解釋:
-
核心含義:深刻的懊悔與轉變的決心
- "Repent" 本身意味着對自己的過去(尤其是錯誤、罪惡或有害的行為)感到真誠的悲傷、懊悔或自責。這不僅僅是感到難過,更包含一種内心态度和人生方向的根本性轉變。
- 加上 "of" 後,它明确指出了懊悔和決心改變的具體内容。例如:
- "He repentedof his sins." (他為自己的罪感到懊悔/悔改。)
- "She repentedof her former lifestyle." (她為自己過去的生活方式感到懊悔并決心改變。)
- 這種懊悔通常伴隨着向神(在宗教語境中)或相關的人認錯,并尋求寬恕或和解。
-
強烈的宗教語境(尤其基督教):
- "Repent of" 在基督教神學和《聖經》中是一個極其重要的概念。它指人認識到自己違背了神的律法(犯罪),為此感到痛心,并轉離罪惡,歸向神。
- 如《聖經·新約》中多次出現類似的表述,例如《使徒行傳》2:38:"彼得說:‘你們各人要悔改(repent),奉耶稣基督的名受洗,叫你們的罪得赦...’" 這裡的 "悔改" 隱含了對罪的悔悟(repent of sin)。
- 在這個語境下,"repent of" 是獲得神赦免和救恩的必要步驟。它強調的不僅是情感上的後悔,更是意志上的轉向和行為的改變。
-
語法特性:"of" 的可省略性
- 在現代英語中,尤其是在非正式場合或當上下文已明确懊悔對象時,"of"有時可以省略,直接用 "repent" 加賓語。例如:"He repented his harsh words." (他為自己說的刻薄話感到懊悔。) 這裡的 "his harsh words" 就是懊悔的對象,相當于 "repented of his harsh words"。
- 然而,使用 "repent of" 是更傳統、更正式,并且在強調具體懊悔對象時更清晰、更符合習慣用法的表達方式。特别是在宗教或嚴肅的道德讨論中,"repent of" 更為常見。
-
現代用法與細微差别:
- 雖然根植于宗教,但 "repent of" 也可用于更廣泛的道德或倫理語境,表示對嚴重錯誤、不道德行為或有害習慣的深刻反省和決心改正。
- 它傳達的情感強度通常比簡單的 "regret" (後悔、遺憾) 或 "be sorry for" (為...感到抱歉) 要強烈得多,包含更深的道德自責和改變的承諾。
"Repent of" 意為"對(自己的罪、錯誤、行為等)感到深刻的懊悔、悔恨,并決心改變或棄絕"。它尤其與宗教信仰(特别是基督教)中認罪、悔改、尋求赦免和生命轉變的概念緊密相連。雖然 "of" 有時可省略,但使用 "repent of" 是表達此意的标準且清晰的方式。
引用參考:
- 此解釋的核心概念,特别是其宗教内涵和轉變的決心,在基督教經典《聖經》中有大量體現,如《馬太福音》、《馬可福音》、《路加福音》、《使徒行傳》等書卷中關于悔改的教導。
- 權威英語詞典如《牛津英語詞典》對 "repent" 的定義也明确包含 "feel regret or penitence" 以及特指 "view or think with contrition of (one's sins, doings)",并指出其常用于宗教語境。
網絡擴展資料
“Repent of” 是一個動詞短語,表示“對(自己的過錯、罪孽等)感到懊悔并決心改正”,通常帶有宗教或道德層面的深刻反思意味。以下是具體解析:
核心詞義
- Repent 源自拉丁語 repaenitere(後悔),核心含義是因意識到錯誤或罪過而産生真誠的悔意,并伴隨行為或态度的轉變。
- Of 在此作介詞,引出懊悔的具體對象(如行為、決定、信仰等)。
常見用法
-
宗教語境(最常見)
- 例:"He repented of his sins and sought forgiveness."(他忏悔了自己的罪孽并尋求寬恕。)
- 強調對宗教教義中“罪”的悔改,如基督教中的皈依。
-
日常/文學語境
- 例:"She repented of her harsh words and apologized."(她後悔說了傷人的話并道歉。)
- 可指對一般過錯或錯誤決定的懊悔,但語氣比“regret”更強烈,且隱含改變行動。
搭配與語法
- + 名詞/動名詞:
repent of a crime(悔罪) / repent of lying(後悔撒謊)
- 被動語态較少見,因“悔改”通常是主動行為。
同義詞對比
- Regret:僅表“遺憾”,不一定伴隨改變(例:I regret missing the meeting.)。
- Atonement:側重“彌補過錯”,常與行為挂鈎(例:He atoned for his mistakes.)。
注意事項
- 現代英語中,“of”有時被省略(尤其在美式英語),但“repent of” 仍是标準用法。
- 該詞隱含深刻的情感轉變,不宜用于輕微過失(如遲到、忘帶鑰匙等)。
如需更多例句或語境分析,可參考詞典或宗教文本。
别人正在浏覽的英文單詞...
tip the scales attransposeborealdisjuncturegillardHergeKeziasaponaceousShylockswiftnessairtight containeras manydetach fromdraw the conclusionelectronic circuitryhouse of parliamentlightweight concreteloading capacityreflow solderingtemperature fieldbaccobeanpodbronchogramcockcrowingcoercivemeterdermatopathologyFourierismgattarjubekilobarn