
英:/'rɪˈmɑːk/ 美:/'rɪˈmɑːrk/
評論
過去式:remarked 過去分詞:remarked 現在分詞:remarking 第三人稱單數:remarks 複數:remarks
高中,CET4,CET6,考研,IELTS,TOEFL
n. 注意;言辭
vt. 評論;覺察
vi. 談論
The spokesman declined to make a remark on the report.
發言人拒絕就此報道發表評論。
I remarked on the video posted by this star.
我評論了這個明星發布的視頻。
The manager remarked the loopholes in the plan.
經理注意到了這項計劃的漏洞。
He remarked that she was looking thin.
他說她看上去很瘦
Was that remark directed at me?
那話是沖着我來的嗎?
What did he mean by that remark?
他說那話是什麼意思?
You'll pay for that remark!
你要為你的話付出代價的!
The remark was made half in jest.
這話是半開玩笑說出的。
His remark jolted her into action.
他的話使她猛然醒悟而行動起來。
remark on
評論;談論;議論
n.|regard/notice/publicity;注意;言辭
vt.|observe on/to comment on;評論;覺察
vi.|talk of/discourse;談論
Remark 是一個英語單詞,具有名詞和動詞兩種詞性,核心含義圍繞着“注意、評論”或“說出的簡短話語”。其具體用法和含義如下:
作為動詞 (Verb):
on
或 upon
連用(remark on/upon something
),表示對某事物發表評論。也可以接 that
從句。作為名詞 (Noun):
關鍵點
say
相比,remark
通常更側重于“評論” 或“注意到并提及” 的意味。作為名詞時,與 comment
含義非常接近,常可互換,但 remark
有時更側重于是即興的、非正式的或簡短的評論。權威來源參考:
以下是關于單詞remark 的詳細解釋:
評論或言論(可數):
"His opening remarks at the conference were inspiring."(他在會議上的開場發言鼓舞人心)。
"She made a sarcastic remark about his outfit."(她對某人的穿着諷刺了一句)。
備注或補充說明(複數形式remarks):
"Please fill in the remarks section of the form."(請在表格的備注欄填寫信息)。
顯耀特質(不可數):
"Her elegance is a remark of the party."(她的優雅成為派對的焦點)。
評論或談論(及物/不及物):
"He remarked that the proposal needed revision."(他指出提案需修改)。
"Everyone remarked on the sudden change in weather."(衆人議論天氣突變)。
注意或覺察(及物動詞):
"She remarked the tension in the room immediately."(她立刻察覺到房間裡的緊張氣氛)。
固定短語:
"Critics remarked on the film's originality."(評論家讨論電影的創意)。
"He made a biting remark about the policy."(他對政策發表了尖銳批評)。
"Avoid personal remarks in professional discussions."(職場讨論中避免人身攻擊)。
專業場景:
private String remark
(備注字段)。"The issue was remarked upon by all attendees."(該問題被所有與會者讨論)。
"The teacher’s remarks on my essay were very helpful."(老師對我文章的點評很有幫助)。
"He remarked the subtle changes in her behavior."(他察覺到她行為的微妙變化)。
"See the remarks column for additional instructions."(查看備注欄的附加說明)。
Remark 是一個兼具實用性與靈活性的詞彙,既可用于日常對話中的評論,也可作為專業術語(如編程、芯片行業)。其名詞和動詞形式分别強調“表達觀點”和“主動觀察”,需結合語境區分。在正式文件中作為“備注”使用時,常以複數形式remarks 出現,需注意與同義詞的語義差異。
metrowash facemoodworn outgo withoutcontentmentdeposingdiscriminantelevensgrizzledsericeousstrappedbubble columnChristian Abbiatimolar ratioprecision forgingstorage bunkercartilagotropicchiclydermatonosologyfactorageglaumisorotationkankarkeratomeLobomonasMahometretriesSCAGrzegorz