push for是什麼意思,push for的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
奮力争取
例句
The push for reform started in 1989.
推行改革的努力始于1989年。
In its push for economic growth it has ignored projects that would improve living standards.
在努力追求經濟增長的同時卻忽視了改善生活水平的項目。
We shall have to make another push for it, and do something or other.
我們得再沖一下,做點什麼。
Don't push for an interview on the spot, but rather explain that you want to let them know of your interest.
這個時候不要急着想去面試,要解釋你想讓他們知道你的興趣所在。
Turkey has continued to push for a solution.
*********仍繼續奮力争取一個解決方案。
專業解析
"push for" 是一個常用的英語短語動詞,其核心含義是積極地倡導、努力争取或施加壓力以促成某事的發生或實現某個目标。它強調的是一種主動、堅定且持續的推動行為,通常是為了帶來改變、獲得批準、争取權利或實現某個特定的結果。
以下是其詳細解釋和用法要點:
-
核心含義:倡導與争取
- "push for" 表達的不僅僅是希望或建議,而是更強烈的倡導、敦促或要求。它意味着主動采取行動(如遊說、談判、呼籲、施加壓力等)來促使某件事發生。
- 例句: 環保組織正在推動更嚴格的環境法規。 (Environmental groups arepushing for stricter environmental regulations.)
- 例句: 員工們正在争取更高的工資和更好的工作條件。 (The employees arepushing for higher wages and better working conditions.)
-
目标導向:促成具體結果
- 使用 "push for" 時,後面通常會緊跟想要争取的具體事物或目标。這個目标可以是政策、改革、權利、機會、決定、行動等。
- 例句: 該委員會推動項目獲得批準。 (The committeepushed for the approval of the project.)
- 例句: 家長們聯合起來争取學校增加安全措施。 (Parents united topush for increased safety measures at the school.)
-
隱含的努力與堅持
- 這個短語通常暗示需要付出一定的努力、克服阻力或進行持續的倡導。它不僅僅是一個願望的表達,更是一個行動的過程。
- 例句: 多年來,活動人士一直在不懈地争取平等權利。 (Activists have beenpushing tirelessly for equal rights for years.)
-
情感色彩:積極與堅定
- "push for" 帶有積極、堅定甚至有時是急迫的情感色彩。使用者通常對所追求的目标抱有強烈的信念和決心。
與簡單動詞 "push" 的區别:
- "push" 單獨使用時,物理含義是“推”,引申義可以是“推動”、“推銷”、“逼迫”等,範圍較廣。
- "pushfor" 則特指“為争取...而努力/施加壓力”,目标性非常明确,強調為特定目标而進行的倡導行為。
"push for" 意味着為了達到某個特定目标而積極、主動地進行倡導、敦促、施壓或努力争取。它強調行動、目标明确以及克服阻力的過程。
同義詞參考:
- Advocate for (倡導)
- Campaign for (為...進行活動/運動)
- Lobby for (遊說争取)
- Press for (敦促,迫切要求)
- Strive for (努力争取)
- Urge (敦促)
權威來源參考:
- 牛津學習者詞典 (Oxford Learner's Dictionaries) 對 "push for sth" 的定義是:to demand something repeatedly or continuously(反複或持續地要求某事)。 (來源:牛津詞典)
- 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary) 将其解釋為:to demand that something happen or that someone does something(要求某事發生或要求某人做某事)。 (來源:劍橋詞典)
- 柯林斯詞典 (Collins Dictionary) 的定義:If you push for something, you try hard to achieve it or to persuade someone to do it(如果你推動某事,你會努力實現它或說服某人去做它)。 (來源:柯林斯詞典)
網絡擴展資料
“push for”是一個動詞短語,常見含義為“積極争取、敦促或施壓以實現某事”,強調通過持續努力或施壓迫使他人接受某種要求或改變。以下是詳細解析:
1. 核心含義
- 主動争取:指個人或團體通過倡導、施壓、談判等方式努力實現目标。
例:Employees are pushing for better working conditions.(員工正争取改善工作條件)
- 緊迫性:通常暗示時間壓力或強烈需求,需盡快達成結果。
例:Environmental groups are pushing for immediate climate action.(環保組織敦促立即采取氣候行動)
2. 用法結構
- 搭配對象:後接名詞或動名詞(-ing形式),表示争取的具體内容。
- push for reforms(推動改革)
- push for passing the bill(敦促通過法案)
- 時态變化:根據語境調整動詞形式。
例:She pushed for higher pay last year.(她去年曾争取加薪)
3. 適用場景
- 政治/社會:政策倡導、立法推動()。
例:Activists pushed for stricter gun control laws.
- 職場/商業:談判加薪、改善福利或推動項目。
例:The team pushed for an extended deadline.
- 日常生活:個人需求或群體利益訴求。
例:Residents pushed for a new park in the neighborhood.
4. 同義詞對比
短語 |
語氣強度 |
適用場景 |
advocate for |
溫和 |
長期倡導(如理念推廣) |
campaign for |
較強 |
組織化行動(如選舉、社會運動) |
lobby for |
正式 |
專業遊說(如企業影響政策) |
5. 注意事項
- 與“push forward”區别:後者側重“推進進程”(如項目進展),而非争取目标。
- 中英文差異:中文常用單一動詞(如“敦促”“争取”),而英文需通過短語表達。
如需進一步辨析具體語境中的用法,可提供例句輔助分析。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】