
美:/'praɪd ənd ˈpredʒədɪs/
《傲慢與偏見》
I just watched the rerun of Pride and Prejudice.
我剛剛看了《傲慢與偏見》的重播。
Pride and Prejudice is amazing with him in it.
《傲慢與偏見》因為有他參演而精彩。
Pride and Prejudice (2005)
傲慢與偏見(2005)
Joe: Pride and Prejudice.
喬:《傲慢與偏見》。
My favorite book is Pride and Prejudice.
我最喜歡的書是傲慢與偏見。
《傲慢與偏見》(Pride and Prejudice)是英國作家簡·奧斯汀(Jane Austen)于1813年出版的代表作,其标題直譯為“傲慢”與“偏見”。這一短語精準概括了小說的核心沖突與主題:
詞義解析
文學主題的象征
标題直接映射男女主角的性格缺陷與成長主線:
兩人關系的轉變揭示了階級差異、社會規訓與個人道德成長的深刻矛盾。奧斯汀通過反諷手法,批判了當時英國鄉紳階層以財富、地位為婚戀标準的功利主義(來源:劍橋大學簡·奧斯汀研究專題)。
文化意義與影響
作為英國文學經典,該标題已成為人性弱點代名詞,廣泛用于心理學、社會學領域,形容人際交往中因主觀情緒導緻的認知偏差。小說對婚姻、女性獨立意識的探讨,使其成為女性主義文學的重要參照(來源:牛津大學出版社《英國小說史》)。
結論
“Pride and Prejudice”既是具體人格特質的寫照,亦隱喻了社會固有觀念對個體的束縛。奧斯汀通過這一标題,呼籲讀者審視自身偏見,倡導理性與包容的價值——這一核心思想使其跨越時代,持續引發共鳴(來源:大英圖書館簡·奧斯汀手稿研究)。
《Pride and Prejudice》(傲慢與偏見)是英國作家簡·奧斯汀(Jane Austen)于1813年出版的經典小說。以下是關于該詞組的詳細解釋:
一、詞彙含義
二、小說核心内容 小說以19世紀英國鄉村為背景,通過班内特家族五個女兒的婚戀故事,探讨社會階層、金錢與婚姻的關系。主角伊麗莎白與達西因傲慢與偏見産生矛盾,最終在相互了解中克服性格缺陷,收獲愛情()。
三、書名象征意義 标題中的兩個詞分别對應男女主角的性格缺陷:
四、文化影響 該作品被公認為世界文學經典,多次改編為影視劇,如1967年BBC電視劇()。書名已成為英語中描述人際誤會的常用短語,象征社會交往中的雙重障礙。
擴展信息:小說原名《First Impressions》(第一印象),後經修改更突顯人性弱點主題()。中文譯名“傲慢與偏見”精準捕捉了原著核心矛盾。
pass overoverestimateAlibababuttressesDouglasoblongataradiatorsunseasonablyassembly hallbeyond redemptioncontemporary literaturedesktop computerinsider dealingmake a choiceto be relatedultrasonic waveangiotensinasearmrackcalleniacillosiscoccobacillusdecolonizeDyakextraofficialgastroradiculitisharringtonineisocandelamafenideApostichopussoliton