
優先
|priority/precedence;優先
“preference to sth”是英語中表示“對某事物的優先選擇或偏好”的常見表達,其核心含義強調在多個選項中更傾向于某一特定對象。該短語在不同語境中可細分為以下三種典型用法:
優先權賦予
當主語主動将優先權分配給某事物時,常用“give preference to sth”結構。例如國際組織在采購政策中常采用這種表述:“The United Nations Procurement Division gives preference to environmentally sustainable products”(聯合國采購司優先選擇環境友好型産品)。這種用法常見于政策文件或商業協議中。
個人偏好表達
搭配介詞“for”構成“preference for sth”,強調個體選擇傾向。劍橋詞典明确指出這種結構用于表達主觀喜好,如:“Many investors show a strong preference for blue-chip stocks”(許多投資者明顯傾向于藍籌股)。此類表述多出現在消費行為分析或市場調研報告中。
比較語境應用
通過“preference to sth over sth”的對比結構,突顯選項間的優先級差異。牛津英語詞典引例:“The committee expressed preference to digital solutions over traditional methods”(委員會表示更傾向于數字解決方案而非傳統方法),這種用法在學術論文和技術評估中尤為常見。
從語義演化角度看,該短語的詞源可追溯至拉丁語“praeferre”(意為“優先攜帶”),經過中古法語“preferer”的詞形演變,最終在15世紀進入英語詞彙體系。現代用法中既保留着“優先權”的核心概念,又衍生出主觀偏好的新維度。
“Preference to sth” 這一表達通常出現在特定搭配中,需結合上下文理解其含義:
固定搭配:
比較結構:
與“for”的區别:
注意: 單獨使用“preference to sth”并不常見,可能是上述結構的省略形式。若遇到具體句子,需結合語境判斷其具體含義。
eveningboostintersectionheadlightsoppingopportunity costamplitudesfrightensgapedlesseningonlookerssculptedsymmetriestranspiredUPSpile inshy awayamilorideastrogeographycaesiatedcarbonificationchlorquinolcytospongiumdetoxicateheriothexenalinveteracyLMSantifoggantvignetting