
英:/'ˈpɜːsɪflɑːʒ/ 美:/'ˈpɜːrsɪflɑːʒ/
挖苦
GRE
n. 挖苦;嘲弄;戲谑
Persiflage is the conversation that is funny and not serious.
插科打诨就是一種滑稽而不嚴肅的交談
The persiflage is not appropriate when we are discussing such serious problems.
當我們在讨論如此嚴肅的問題的時候,這種戲谑的言辭是不恰當的。
Even if such, I return clear feel there individual bring my warmth with love, after all is I am dreaming or live in the persiflage?
即便如此,我還分明的能感覺到那個人帶給我的溫暖和愛,到底是我在做夢還是生活在戲弄?
Even if such, I return clear feel there individual bring my warmth with love, after all is I am dreaming or live in the persiflage.
即便如此,我還分明的能感覺到那個人帶給我的溫暖和愛,到底是我在做夢還是生活在戲弄?
Why? Even if such, I return clear feel there individual bring my warmth with love, after all is I am dreaming or live in the persiflage?
為什麼?即便如此,我還分明的能感覺到那個人帶給我的溫暖和愛,到底是我在做夢還是生活在戲弄?
n.|quizzing/mockery;挖苦;嘲弄;戲谑
persiflage 是一個源自法語的詞彙,主要用于英語語境中,其含義和用法在不同語言文化中存在差異。以下是詳細解釋:
The persiflage is not appropriate when we are discussing such serious problems.
(當讨論嚴肅問題時,這種戲谑言辭不合適。)
如需進一步了解詞源或文化背景,可參考法語詞典(如、6)或比較語言學資料。
Persiflage是一個法語詞彙,用來描述在輕松愉快的氛圍中進行的嘲諷和調侃。這個詞彙的使用通常是在社交場合,比如晚宴和派對等,用來形容一種幽默風趣的言辭。
Persiflage通常用于描述在非正式場合中的嘲諷和調侃。它可以用于描述一種有趣的互動,其中人們持續交換幽默的言辭,從而加深彼此之間的聯繫。這種嘲諷不是針對個人的攻擊,而是一種輕松的表現方式,旨在讓人們感到放松和愉悅。
Persiflage是一種口頭表達,在文學和口語中都很常見。它強調了幽默和風趣的氛圍,有時也可以用于描述一種諷刺和嘲諷的情境。盡管這個詞彙通常用于描述輕松的社交互動,但它并不是一個貶義詞。
【别人正在浏覽】