
n.\u003c廢語\u003e人;人民,國民;民族
I feel the peple of the city are perfervid.
我感覺這座城市的人們非常熱心的。
經核查,“peple”是單詞“people”的拼寫錯誤,正确拼寫為people。以下是詳細解釋:
泛指人類群體
指代複數形式的「人們」,如:
Many people enjoy outdoor activities.(許多人喜歡戶外活動)
People say it will rain tomorrow.(人們說明天會下雨)
特定群體/民族
可表示某一國家、文化或職業的群體,此時可用複數形式peoples:
The Indigenous peoples of Canada have rich traditions.(加拿大原住民擁有豐富的傳統)
The American people value freedom.(美國人民重視自由)
正式語境中的替代詞
在正式文件或法律文本中,常用persons 替代,但口語中仍以people 為主:
All persons entering must show ID.(所有進入者須出示證件)
表示「居住于;使充滿」,較罕見:
The island was once peopled by ancient tribes.(這座島嶼曾有古代部落居住)
People vs. Person
People 是複數,person 是單數。例如:
Three people attended.(三人參加)
Each person has a unique story.(每個人都有獨特的故事)
固定搭配
源自拉丁語populus(民衆),經古法語peuple 進入英語,13世紀後逐漸演變為現代拼寫。
如果需進一步了解例句或用法場景,可提供具體語境,我會補充說明!
解釋: 人民是指一個國家或地區的公民,是一個集體概念。
用法:
例句:
英文例句:The government is working for the good of the people.(政府是為了人民利益而努力的。)
英文例句:The people have the power to change the government.(人民有改變政府的權力。)
總之,人民是一個集體概念,指的是一個國家或地區的公民。在使用中,可以根據具體情況使用近義詞或反義詞來豐富表達效果。
【别人正在浏覽】