
正在增加
Pileated woodpeckers are on the wax now.
有羽冠的啄木鳥現在在增加。
There were coloured candles which had spread pools of wax on the furniture.
彩色蠟燭在家具上留下了一攤攤的蠟油。
短語 "on the wax" 是一個較為古老且文學化的英語表達,其核心含義是指事物正處于增長、上升或變得更強盛的狀态。它主要用來描述某種趨勢、數量、強度或影響力正在增加。
詳細解釋:
核心含義:增長與上升
詞源與意象:
文學與曆史用法:
"Why then the world's mine oyster, Which I with sword will open. Ifthe moon's in the wane, I'll clip the wings of Cupid; Ifon the wax, I'll have her." (“那麼世界就是我的牡蛎,我要用刀把它剖開。月亮若在虧缺,我就剪斷丘比特的翅膀;若在盈滿,我就要得到她。”)
- 這裡 "on the wax" 與 "in the wane" (正在減少/衰退) 形成鮮明對比,清晰地表達了“處于上升、強盛期”的意思。
現代用法與替代:
"On the wax" 意指事物正處于增長、擴張、增強或變得更為顯著的上升階段。其生動的意象源于月亮的盈滿過程(waxing moon),暗示着一種逐漸走向頂峰或更佳狀态的變化趨勢。雖然這是一個富有詩意的表達,但在當代英語中已不常用,多被 "on the increase" 或 "on the rise" 等更現代的短語所取代。
參考來源:
"on the wax" 是一個英語短語,其含義和用法如下:
該短語表示"正在變大;在增加",通常用于描述事物處于增長或擴張階段的狀态。這裡的"wax"源自動詞用法,指月亮漸圓或事物逐漸增強的過程。
反義短語為"on the wane"(衰退中),二者常并列使用,如:
The popularity of this trend waxes and wanes periodically.(這種潮流的熱度周期性起伏)
該短語屬于較正式的表達,日常口語中更常用"increasing/growing"替代。在科技、文學或曆史文本中出現頻率較高,現代商務場景使用時需注意語境適配性。
learn fromprojectconvenientself-raising flourresistancesketch outwhat is worsevoguebe restricted tosonorousdisbursecrumplingCUIdextranasegrosserimprobablymugwumppeersREMdeposit insuranceflat knittingin sunderpulse modulatortea treeautotopagnosiacardialcellaglucoamylaseHomarusinspectorate