
老色鬼;讨厭的老家夥
Who was the old goat?
那隻老山羊是誰?
Soon afterwards the old goat came home again from the forest.
不久,老山羊又從森林裡回家來了。
Old goat: You counted right.
老色鬼:“您算說對了。
No. You'll see you old goat.
不,你會看到,你這個老山羊。
Let go, you randy old goat!
放開我,你這老色鬼!
"old goat" 是一個英語俚語,主要有兩層含義:
字面意思 (Literal Meaning):
俚語含義 (Slang Meaning - 更常用):
權威來源參考:
在日常使用中,"old goat" 絕大多數時候是指其俚語含義,用來形容一個上了年紀、脾氣不好、固執己見、行為可能有些古怪或惹人厭煩的男人。它是一個非正式且通常帶有貶義的表達,使用時需要注意語境和對象,避免冒犯他人。例如:
“old goat”是一個英語俚語,主要包含兩層含義:
老色鬼/好色之徒
源于西方神話中男性神祇常化身山羊調戲婦女的典故,因此“goat”在美式俚語中暗含“色鬼”之意。加上“old”後特指年長且行為輕浮的人,帶有強烈貶義。例如:
讨厭的老家夥
在非色情語境下,也可泛指性格古怪、難以相處的年長者,表達說話者的不滿情緒。例如:
注意:該短語屬于非正式表達,日常使用需謹慎,尤其在正式場合或對長輩說話時容易引發冒犯。若需描述“經驗豐富的人”,更推薦使用“old hand”等中性詞彙。
childgo upnot have a leg to stand onnotorietymucosaracismadvertentbleariestfistedjeweleryNestorianroarscomputer literacydiesel enginephotoelectric sensorsince whensolid phasestrategic partnershipTony Anvariational formulationviscose rayonweed outaitalliterativelyAngiospermaeAspidiotinaeforemastimminencejusticinMersenne