official title是什麼意思,official title的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
官銜;正标題, 原書名
例句
The official title of the job is 'Administrative Assistant'.
這個職位的正式名稱為“行政助理”。
Your official title is Accounting Clerk.
你正式的職稱是會計事務員。
I was the only person in the delegation without an official title.
我當時是代表團中唯一沒有官銜的人員。
John's official title is Program Manager on the Dynamic Language Runtime Team.
John Lam的正式頭銜是動态語言運行時組經理。
Although still in her 30s, Ms Lublin's official title at DoSomething is Chief Old Person.
盡管她已經而立之年,盧布林女士在DoSomething的官方頭銜卻是首席老人。
專業解析
"official title" 是一個複合名詞,指個人在組織、機構或政府中因擔任特定職位而被正式授予的、具有法律或行政效力的稱謂。它精确地标識了該職位在層級結構中的位置、職責範圍和權威性。
詳細解釋:
-
核心含義:正式職位名稱
- "Official" 強調其正式性、官方性和權威性。它是由官方機構(如政府、公司、學術機構、國際組織等)根據規定程式賦予的。
- "Title" 在這裡指代職位名稱、頭銜或稱謂。
- 因此,"official title" 的核心意思就是由官方正式認可并授予的職位名稱。它不同于非正式的稱呼、榮譽頭銜或自封的稱謂。
-
關鍵特征:
- 正式性: 代表該職位在組織架構中是正式存在的,有明确的定義和設立依據。
- 權威性: 該頭銜本身象征着職位所附帶的權力、責任和決策能力。例如,“首席執行官 (Chief Executive Officer)” 的官方頭銜意味着對公司運營的最高決策權。
- 識别性: 用于在組織内部和外部明确識别個人的具體角色和職責範圍。它清晰地說明了“這個人是誰”(在組織中的位置)。
- 法律/行政效力: 在正式文件、合同、公告、法律文書等場合,官方頭銜具有法律意義或行政效力。籤署文件時使用的頭銜通常就是其官方頭銜。
- 層級性: 通常反映了組織内部的層級結構(如部長、司長、處長;總裁、總監、經理)。
-
應用場景舉例:
- 政府與政治: “總統 (President)”、“總理 (Premier)”、“部長 (Minister)”、“大使 (Ambassador)”、“局長 (Director-General)” 等。這些頭銜明确規定了官員的管轄範圍、權力邊界和彙報關系。例如,《中華人民共和國公務員法》對公務員的職務與級别進行了明确規定,構成了其官方頭銜的基礎 。
- 企業與組織: “首席執行官 (CEO)”、“首席財務官 (CFO)”、“市場總監 (Marketing Director)”、“項目經理 (Project Manager)” 等。這些頭銜定義了個人在商業環境中的職責和權限。公司治理結構通常在公司章程或内部規章中規定這些頭銜及其職責 。
- 學術機構: “校長 (President/Chancellor)”、“院長 (Dean)”、“系主任 (Department Chair)”、“教授 (Professor)” 等。這些頭銜不僅表明職位,也常與學術地位和特定權限(如教學、研究、管理)相關聯。
- 國際組織: “聯合國秘書長 (Secretary-General of the United Nations)”、“世界衛生組織總幹事 (Director-General of the WHO)” 等。
-
與相關概念的區别:
- 職位 (Position/Post): 指組織中的一個具體崗位或角色本身。官方頭銜是這個職位的名稱。
- 職責 (Responsibilities/Duties): 指擔任該職位需要完成的具體工作和承擔的義務。官方頭銜是這些職責的标籤。
- 榮譽頭銜 (Honorary Title): 如“名譽教授”、“顧問”等,通常不附帶實際行政權力或具體職責,更多是象征性的認可。官方頭銜則必然對應實際的職位和職責。
- 非正式稱謂 (Informal Title): 如“老闆”、“頭兒”、“老師”等,雖然可能反映一定地位,但缺乏正式性和官方認可。
"Official title" 是一個組織或機構賦予其成員(尤其是擔任領導或管理職務者)的、具有正式性、權威性和法律/行政效力的職位名稱。它精确地标識了個人在組織層級中的位置、所擁有的權力以及承擔的核心責任,是組織内部管理和對外交往中不可或缺的身份标識。其權威性來源于組織本身的授權和規範文件的規定。
網絡擴展資料
“Official title”是英語中常用的詞組,通常指代“正式頭銜”或“官方職位名稱”。以下是詳細解釋及用法說明:
一、詞義解析
-
Official(形容詞)
- 表示官方的、正式的,強調由權威機構或組織認可的性質。例如:
The government issued an official statement.(政府發布了官方聲明)
- 詞源:來自古法語“oficial”,與“office”(辦公室)相關,體現職位或公務屬性。
-
Title(名詞)
- 指頭銜、職位名稱,常見于證書、文件或正式場合的稱呼。例如:
His official title is Chief Executive Officer.(他的正式頭銜是首席執行官)
二、常見用法
-
職位或身份說明
- 用于明确個人在組織中的角色,如:
"Official Title" on the contract should match your position in the company.(合同上的“正式頭銜”需與公司職位一緻)
-
正式文件中的規範名稱
- 在法律、行政等場景下,表示官方認可的稱謂,例如:
The official title of the document is "International Trade Agreement".(文件的官方名稱是《國際貿易協定》)
-
曆史或特殊語境
- 如“Pasha”(帕夏)是奧斯曼帝國的官銜,對應英語可表述為 official title of Pasha。
三、注意事項
- 在口語中,“official title”可簡化為“title”,但正式場合需保留“official”以強調權威性。
- 避免與非官方頭銜(如昵稱)混淆,例如“unofficial title”(非正式頭銜)。
四、典型例句
- The official title of the award is "Outstanding Contribution Medal".(該獎項的官方名稱是“傑出貢獻勳章”)
- She holds the official title of Ambassador to the United Nations.(她的正式頭銜是聯合國大使)
如需進一步了解詞源或例句,可參考權威詞典(如牛津詞典)或專業英語學習平台。
别人正在浏覽的英文單詞...
messagepretendfollow upinduratesolacemultiplesChristinaincentivesindissociableJuliaKanariyalaudedMauricereviewedwobblinga dozen eggsdefine asdiminishing marginal utilityfulfill oneselfMay It Bearenyteawlesscannonizechalcedonydoethexhaustibilitygambadeimmiscibilitymelenamemotron