月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

official title是什麼意思,official title的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 官銜;正标題, 原書名

  • 例句

  • The official title of the job is 'Administrative Assistant'.

    這個職位的正式名稱為“行政助理”。

  • Your official title is Accounting Clerk.

    你正式的職稱是會計事務員。

  • I was the only person in the delegation without an official title.

    我當時是代表團中唯一沒有官銜的人員。

  • John's official title is Program Manager on the Dynamic Language Runtime Team.

    John Lam的正式頭銜是動态語言運行時組經理。

  • Although still in her 30s, Ms Lublin's official title at DoSomething is Chief Old Person.

    盡管她已經而立之年,盧布林女士在DoSomething的官方頭銜卻是首席老人。

  • 專業解析

    "official title" 是一個複合名詞,指個人在組織、機構或政府中因擔任特定職位而被正式授予的、具有法律或行政效力的稱謂。它精确地标識了該職位在層級結構中的位置、職責範圍和權威性。

    詳細解釋:

    1. 核心含義:正式職位名稱

      • "Official" 強調其正式性、官方性和權威性。它是由官方機構(如政府、公司、學術機構、國際組織等)根據規定程式賦予的。
      • "Title" 在這裡指代職位名稱、頭銜或稱謂。
      • 因此,"official title" 的核心意思就是由官方正式認可并授予的職位名稱。它不同于非正式的稱呼、榮譽頭銜或自封的稱謂。
    2. 關鍵特征:

      • 正式性: 代表該職位在組織架構中是正式存在的,有明确的定義和設立依據。
      • 權威性: 該頭銜本身象征着職位所附帶的權力、責任和決策能力。例如,“首席執行官 (Chief Executive Officer)” 的官方頭銜意味着對公司運營的最高決策權。
      • 識别性: 用于在組織内部和外部明确識别個人的具體角色和職責範圍。它清晰地說明了“這個人是誰”(在組織中的位置)。
      • 法律/行政效力: 在正式文件、合同、公告、法律文書等場合,官方頭銜具有法律意義或行政效力。籤署文件時使用的頭銜通常就是其官方頭銜。
      • 層級性: 通常反映了組織内部的層級結構(如部長、司長、處長;總裁、總監、經理)。
    3. 應用場景舉例:

      • 政府與政治: “總統 (President)”、“總理 (Premier)”、“部長 (Minister)”、“大使 (Ambassador)”、“局長 (Director-General)” 等。這些頭銜明确規定了官員的管轄範圍、權力邊界和彙報關系。例如,《中華人民共和國公務員法》對公務員的職務與級别進行了明确規定,構成了其官方頭銜的基礎 。
      • 企業與組織: “首席執行官 (CEO)”、“首席財務官 (CFO)”、“市場總監 (Marketing Director)”、“項目經理 (Project Manager)” 等。這些頭銜定義了個人在商業環境中的職責和權限。公司治理結構通常在公司章程或内部規章中規定這些頭銜及其職責 。
      • 學術機構: “校長 (President/Chancellor)”、“院長 (Dean)”、“系主任 (Department Chair)”、“教授 (Professor)” 等。這些頭銜不僅表明職位,也常與學術地位和特定權限(如教學、研究、管理)相關聯。
      • 國際組織: “聯合國秘書長 (Secretary-General of the United Nations)”、“世界衛生組織總幹事 (Director-General of the WHO)” 等。
    4. 與相關概念的區别:

      • 職位 (Position/Post): 指組織中的一個具體崗位或角色本身。官方頭銜是這個職位的名稱。
      • 職責 (Responsibilities/Duties): 指擔任該職位需要完成的具體工作和承擔的義務。官方頭銜是這些職責的标籤。
      • 榮譽頭銜 (Honorary Title): 如“名譽教授”、“顧問”等,通常不附帶實際行政權力或具體職責,更多是象征性的認可。官方頭銜則必然對應實際的職位和職責。
      • 非正式稱謂 (Informal Title): 如“老闆”、“頭兒”、“老師”等,雖然可能反映一定地位,但缺乏正式性和官方認可。

    "Official title" 是一個組織或機構賦予其成員(尤其是擔任領導或管理職務者)的、具有正式性、權威性和法律/行政效力的職位名稱。它精确地标識了個人在組織層級中的位置、所擁有的權力以及承擔的核心責任,是組織内部管理和對外交往中不可或缺的身份标識。其權威性來源于組織本身的授權和規範文件的規定。

    網絡擴展資料

    “Official title”是英語中常用的詞組,通常指代“正式頭銜”或“官方職位名稱”。以下是詳細解釋及用法說明:

    一、詞義解析

    1. Official(形容詞)

      • 表示官方的、正式的,強調由權威機構或組織認可的性質。例如:
        The government issued an official statement.(政府發布了官方聲明)
      • 詞源:來自古法語“oficial”,與“office”(辦公室)相關,體現職位或公務屬性。
    2. Title(名詞)

      • 指頭銜、職位名稱,常見于證書、文件或正式場合的稱呼。例如:
        His official title is Chief Executive Officer.(他的正式頭銜是首席執行官)

    二、常見用法

    1. 職位或身份說明

      • 用于明确個人在組織中的角色,如:
        "Official Title" on the contract should match your position in the company.(合同上的“正式頭銜”需與公司職位一緻)
    2. 正式文件中的規範名稱

      • 在法律、行政等場景下,表示官方認可的稱謂,例如:
        The official title of the document is "International Trade Agreement".(文件的官方名稱是《國際貿易協定》)
    3. 曆史或特殊語境

      • 如“Pasha”(帕夏)是奧斯曼帝國的官銜,對應英語可表述為 official title of Pasha

    三、注意事項

    四、典型例句

    如需進一步了解詞源或例句,可參考權威詞典(如牛津詞典)或專業英語學習平台。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    messagepretendfollow upinduratesolacemultiplesChristinaincentivesindissociableJuliaKanariyalaudedMauricereviewedwobblinga dozen eggsdefine asdiminishing marginal utilityfulfill oneselfMay It Bearenyteawlesscannonizechalcedonydoethexhaustibilitygambadeimmiscibilitymelenamemotron