
美:/'ˈmʌltɪplaɪ baɪ/
乘以;乘上
How do we do that correction? When I first tried this, I thought, fine I'll multiply by 365/60, but I forgot this is a leap year.
我們如何進行修正呢?我第一次嘗試的時候,我想,好吧我乘以365/60,但是我忘這是閏年。
I multiply by the length, which is.36.
乘以長度也就是0。
Multiply by 2 and see what happens.
乘2,然後看看發生了什麼。
I take the square root, 2 I multiply by two.
取平方根,乘以。
So we'll multiply by 1000 milliliters per liter.
所以需要乘以1000毫升每升。
"multiply by" 是一個數學運算術語,在中文中通常翻譯為“乘以”。它表示執行乘法運算的動作,即将一個數(被乘數)與另一個數(乘數)相結合,得到它們的乘積。
核心含義與用法:
基本數學運算: 這是其最核心的含義。它指示将兩個數值進行乘法計算。
[被乘數] + multiply by + [乘數] = [乘積]
表示增長或倍數關系: "multiply by" 常用于描述數量按特定倍數增加或表示事物之間的倍數關系。
區分 "multiply by" 和 "multiplied by":
"Multiply by" 的核心意思是執行乘法運算(乘以),用于:
來源參考: 該定義基于基礎數學運算概念和術語标準用法,可參考權威數學教材或詞典(如《數學原理》、Merriam-Webster 詞典等)。由于當前搜索結果限制,具體鍊接暫無法提供,建議查閱上述來源獲取更詳細解釋。
“Multiply by” 是一個數學術語,表示“乘以”,即兩個數相乘的運算。以下是詳細解釋:
基本定義:将某個數(被乘數)與另一個數(乘數)結合,通過乘法運算得到結果。
例如:
$$5 times 3 = 15$$
讀作“5 multiplied by 3 equals 15”(5 乘以 3 等于 15)。
語法結構:
數學運算
實際生活應用
“Multiply by” vs. “Times”
順序問題
乘法滿足交換律($$a times b = b times a$$),但語言表達中需注意邏輯主語。例如:
“Multiply by” 是數學和日常表達中表示乘法運算的核心短語,需結合上下文區分主動/被動用法,并注意與類似術語(如“times”)的差異。
to be honestafter allstuffsalescoilbring backatrophicbroadcasterhomotetramerlimpingmarginalizationprothrombinredwoodruddersagricultural reclamationearn interestgranular soilprivate citizentechnical requirementtonic wateracoustoelectricbetulinolceyssatiteCusterdeskewemarginateidentikitisopropylarterenollockagemultiline