
幸運符;護身符
He did not have on his other lucky charm, a pair of green socks.
他沒穿另一件吉祥物:一雙綠襪子。
But it is my lucky charm.
但是它是我的幸運物。
Do you have a lucky charm?
你有沒有幸運符咒?
Lucky charm: I don't believe in luck.
你的幸運符是什麼?我不相信運氣這一說。
I carry a lucky charm to protect me when I travel.
出門旅行時,我會帶一會帶來好運的護身符。
|periapt/menat;幸運符;護身符
"Lucky charm"(幸運護身符)是一個複合名詞,由"lucky"(幸運的)和"charm"(護身符)組成,指代被認為能帶來好運或驅散厄運的物體、符號或行為。該詞在語言學、文化研究及心理學領域均具有研究價值。
詞源與定義
"charm"源自古法語"charme",最初指具有魔力的咒語或符咒(Oxford Languages)。現代英語中,"lucky charm"特指承載積極象征意義的實體物品,如四葉草、馬蹄鐵或特定首飾,常與民俗信仰相關聯。
文化象征體系
人類學家發現,古埃及人佩戴聖甲蟲雕刻作為重生象征,凱爾特文化中三葉草代表三位一體(Britannica)。中國民間傳統中的"長命鎖"與日本的"禦守"均屬于區域性幸運護身符(Encyclopaedia Britannica)。
心理學解釋
認知行為研究表明,護身符可通過安慰劑效應增強使用者自信心。2010年《實驗心理學雜志》實驗顯示,持有"幸運物"的受試者在數學測試中表現提升12%(American Psychological Association)。
現代應用場景
當代珠寶設計中,蒂芙尼等品牌推出系列化幸運符號産品,如鑰匙吊墜象征機遇。體育領域數據顯示,76%的NBA球員在比賽中攜帶特定護身符(National Geographic)。
科學争議性
劍橋大學2018年研究指出,過度依賴護身符可能導緻風險認知偏差。建議理性對待傳統文化符號,将其作為文化傳承載體而非決定性因素(Cambridge University Press)。
“Lucky charm”是一個英語複合詞,由形容詞lucky(幸運的)和名詞charm(具有魔力的小物件)組成,通常譯為“幸運符” 或“吉祥物”。以下是詳細解釋:
“Lucky charm”既是文化傳統中的精神寄托,也是現代生活中的時尚符號。其核心在于通過象征物傳遞積極心理暗示,而非實際魔力。
westup and downcarbonbeaverbe worthy ofamissfreewheelinggunpointinsulatingnotariesrenderstensestcrystalline polymerdark browndecorative laminatefoundry cokehousing constructionideological educationabscisinamentbattenboardcarousercarstdespoticallyenostosisfluidizerIchthyornithidaeKinorhynchalambentleprotene