
小俄國人;小俄羅斯(指俄國與基輔之間的一個地方)
I speak only a little Russian.
我不會說俄語。
He knows little Russian, does he?
他幾乎不懂俄語,是嗎?
He had picked up a little Russian from his father.
他從父親那兒學了點俄語。
She speaks French and German and also a little Russian.
她會說法語,德語,還會說一點兒俄語。
I know a little Russian, but this is a sealed book to me.
我懂一點俄語,但這種語言對我來說如天書一般難懂。
“Little Russian”(小俄羅斯人)是一個曆史術語,其含義和用法在不同語境中有以下解釋:
“Little Russian”是曆史政治術語,需結合語境謹慎使用。現代推薦使用“Ukrainian”(烏克蘭人)或“Ukraine”(烏克蘭)等中立的表述。
"Little Russian"是一個英語詞彙,通常用來形容烏克蘭人或烏克蘭語。下面将對這個詞彙進行詳細解釋:
"Little Russian"在英語中通常用作形容詞,以描述與烏克蘭或烏克蘭語有關的事物。這個詞彙有時也被用作名詞,指烏克蘭人。
"Little Russian"最初是指烏克蘭中心和南部地區的一些地區,這些地區曾經是俄羅斯帝國的一部分。這個詞彙後來擴展到指整個烏克蘭,尤其是在蘇聯時期。
"Little Russian"的近義詞包括:Ukrainian、Ukrainian language、Rusyn、Ruthenian等。
"Little Russian"的反義詞是"Great Russian",這個詞彙在曆史上曾經用來描述俄羅斯帝國的區域和文化。
【别人正在浏覽】