
陷入
He knew that he might soon lapse into unconsciousness.
他知道他可能很快就會陷入昏迷狀态。
How easy it is for even an energetic person to lapse into a pleasant languor.
讓一個即使精力充沛的人頹廢到慵懶的狀态是多麼的容易。
Her lapse into German didn't seem peculiar. After all, it was her native tongue.
她開始說德語并不奇怪,畢竟那是她的母語。
The police tried to trace his lapse into petty crime.
警察試圖追蹤他小打小鬧作奸犯科的緣由。
Good triumphs, yet Tolkien's epic does not lapse into escapism.
善會得到勝利,但托爾金的史實并未落入逃避現實的窠臼。
|sink into/get caught up in;陷入
“lapse into”是一個英語短語動詞,其核心含義是“逐漸陷入(某種狀态)”,通常指無意識地、被動地進入一種消極或不受控制的狀态。以下是詳細解析:
1. 基本含義
2. 常見使用場景
3. 語法與搭配
4. 中文對應翻譯
注意:該短語多用于中性或負面語境,若描述積極狀态需謹慎(如一般不說“lapse into happiness”)。其隱含“非刻意為之”的意味,與主動選擇的狀态(如“decide to rest”)形成對比。
單詞 "lapse into" 是一個動詞短語,表示逐漸陷入某種狀态或行為。
"lapse into" 通常被用來描述一種逐漸發生的狀态或行為,其中的 "into" 表示陷入某種狀态或行為中。該短語通常用于描述負面的狀态,比如懶散、不良習慣、麻木等。
該短語可以用于各種時态和語态中,例如:
【别人正在浏覽】