
英:/'ˈleɪmbreɪn/ 美:/'ˈleɪmbreɪn/
n. 呆子;笨蛋
They invented some lamebrain scheme to get rich quick.
為發橫財,他們想出了個蠢辦法。
There is no need to accuse him of being a lamebrain.
沒有必要指責人家笨。
The next time your friend does not get one of your jokes, there is no need to accuse him of being a lamebrain.
下次你的朋友聽不懂你講的笑話時,沒有必要笑人家笨。
n.|******/turkey/put/lunk/clodpoll;呆子;笨蛋
lamebrain 是一個英語俚語,主要用作名詞,表示“笨蛋”或“呆子”,帶有較強的非正式和貶義色彩。以下是詳細解析:
詞義與用法
發音與變體
使用場景與注意
同義詞
相近詞彙包括:idiot、fool、dimwit等,但語氣和語境需根據實際情況選擇。
該詞生動但粗俗,適合口語表達,需注意使用對象和場合。學習時建議結合例句理解其語感(參考來源:)。
詞性: 名詞
發音: [leɪm-breɪn]
定義: 愚笨的人;愚蠢的人
用法: 這個詞通常用于口語交流或者非正式場合。
例句:
My boss is such a lamebrain. (我的老闆真是個愚笨的人。)
He's a lamebrain for thinking he can fix that car by himself. (他想自己修那輛車,真是太愚蠢了。)
解釋: Lamebrain這個詞形象地描繪了一個人的智力或才能不足的狀态。它通常用來形容那些做事愚蠢、決策糊塗、思考能力不強的人。
近義詞:
反義詞:
【别人正在浏覽】