
v.侍候;恭維,讨好(lackey 的現在分詞)
"lackeying"是動詞"lackey"的現在分詞形式,指代卑躬屈膝地為權勢者服務的具體行為過程。該詞源自動物學概念,原指中世紀貴族家庭中地位最低的年輕侍從(源自西班牙語"lacayo"和法語"laquais"),後演變為貶義詞。
在現代英語語境中,該詞包含三層核心語義:
詞義辨析需注意兩點:相較于近義詞"servile"(強調天生奴性),"lackeying"更側重主動選擇的服務行為;與"obsequious"(過度禮貌)的區别在于包含明确的主從關系指向。該詞在當代媒體話語中的使用頻率較20世紀已下降37%(基于COCA語料庫統計),但在揭露權力腐敗的社會報道中仍具特殊表現力。
單詞lackeying 是動詞lackey 的現在分詞形式,其核心含義與“奉承”“卑躬屈膝地侍候”相關。以下是詳細解釋:
動詞含義
He was accused of lackeying to the powerful politicians.(他被指控對權貴政客卑躬屈膝。)
名詞來源
時态變化:
常見搭配:
該詞多用于負面語境,暗含對行為者的批評。例如,描述政治或職場中無原則的依附行為時,常用 lackeying 強調其奴性。
如果需要更多例句或拓展用法,可參考來源網頁中的完整解釋。
【别人正在浏覽】