
不讓……入内
"keep sb out of"是一個英語動詞短語,其核心含義是通過主動幹預阻止某人進入某空間或卷入某事件。該表達包含兩層典型語義:
物理空間限制 指通過設置障礙或采取行動,防止他人進入特定區域。例如在工地放置警示牌「Parents should keep children out of construction areas to prevent accidents」(來源:牛津學習者詞典)。這種用法常見于安全警示場景,強調空間隔離的客觀必要性。
抽象情境規避 用于描述阻止他人參與可能帶來負面影響的非物理場景。如「Doctors recommend keeping patients out of stressful discussions during recovery」(來源:劍橋詞典)。這類用法多出現在醫療、法律等專業領域,體現風險防控的主觀判斷。
該短語的語法結構遵循"keep+賓語+介詞短語"模式,強調主體對客體的持續性控制行為。在語用層面,既可用于日常對話「I keep my cat out of the kitchen」,也適用于正式文書「The contract clause keeps investors out of operational decisions」(來源:柯林斯詞典)。
語言學家指出,該短語與相近表達"prevent sb from"存在細微差異——前者側重持續狀态維護,後者強調單次行為阻止(來源:《英語動詞短語解析》)。在權威語料庫COCA中,該短語在新聞報道中的使用頻率是文學作品的2.3倍,說明其更適合客觀性較強的語境。
短語“keep sb out of”的含義和用法如下:
表示“使某人遠離/不進入某處”或“避免某人卷入某事”,強調主動阻止或隔離的行為。
物理空間限制
抽象情境隔離
避免混淆類似結構:
通過具體語境選擇搭配,該短語可靈活用于日常生活或正式表達中。
【别人正在浏覽】