月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

jump on the bandwagon是什麼意思,jump on the bandwagon的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 站在某人一邊;趕浪頭;一窩蜂做某事,跟隨潮流

  • 例句

  • Jump on the bandwagon, if for no other reason than to improve your bottom line.

    如果想要提升你的底線,就跳出那些從衆心理吧。

  • You jump on the bandwagon when you decide to support a candidate because public opinion stu***s show he is likely to win.

    如果民意調查顯示某個侯選人很可能會取勝,因此你決定支持他,你就“跳上了宣傳車”。

  • While prices are rising so fast, many shops think they can jump on the bandwagon and raise their prices, too.

    當前物價飛漲,很多商店認為可以趕浪頭,也來提高它們的物價。

  • Let''s jump on the bandwagon right now and endorse the man before we get left behind.

    我們得馬上表态支持他,否則我們就會落後于形勢了。

  • Sometimes you just can't go with the flow and jump on the bandwagon. You have to know what the wagon is.

    有時你就是不能盲從, “跳上樂隊彩車”。你必須知道“彩車”是到那裡去。

  • Jump on the bandwagon and believe these stories?

    趕時髦,相信這些故事?

  • In short, it can jump on the bandwagon, once the bandwagon's under way, and urge others to jump aboard too;

    總之,隻要彩車在運動,新聞界就可以跳上彩車并鼓動别人也跳上去。

  • Now Ecuador seems ready to jump on the bandwagon.

    如今厄瓜多爾似乎也正準備加入到這個行列中來。

  • One local man, Jay Evans, told the Guardian there were a number of English Defence League members present trying to jump on the bandwagon but said they were an extremely small minority.

    當地居民Jay Evans告訴衛報記者說當時有保衛英格蘭同盟成員在成,“他們企圖出風頭”,不過他說這些人是“一小撮”。

  • Others will almost certainly jump on the bandwagon in 2011.

    而其他網站也幾乎肯定會在2011年追趕這一“風潮”。

  • After the latest polls I think that Green is going to win. Let's jump on the bandwagon right now and endorse the man before we get left behind.

    這位政客似乎已經看準了風向。他說:“根據最近的民意調查,我想格林是會當選的。我們得馬上表态支持他,否則我們就會趕不上趟了。”

  • In Beijing, men also jump on the bandwagon.

    在北京,連一些男士也加入了這股風潮。

  • The success of the product led many companies to jump on the bandwagon.

    這一産品的成功使許多公司都來趕這個浪頭。

  • In Beijing, men also jump on the bandwagon. University student Lu Zhengwei said he tried wearing grey cosmetic contacts last year.

    在北京,連一些男士也加入了這股風潮。一個大學男生說他去年戴了灰色的美瞳。

  • Last time, everyone joined in as we moved along but this time, we're not going to allow anyone to jump on the bandwagon.

    最後的時候,大家一起加入我們感動,但這次,我們不會讓任何人上趕時髦。

  • As China's selling became known (as it would), other foreign and American investors might jump on the bandwagon, abandoning dollar securities and shifting currencies.

    由于中國的抛售行為被外界所知,包括美國在内的外國投資者可能會跟進抛空美元證券,購入其它貨币。

  • 專業解析

    "Jump on the bandwagon" 是一個常用的英語習語,意思是加入一個似乎越來越受歡迎的活動、潮流、事業或觀點,主要是因為它看起來會成功或受歡迎,而不是出于真正的信念或興趣。它通常帶有跟風、隨大流、趕時髦的意味,有時略帶貶義,暗示行為是出于機會主義或害怕錯過(FOMO),而非真誠的支持。

    以下是其詳細解釋:

    1. 核心含義:

      • 跟隨潮流/趨勢: 指當某個事物(如一種時尚、一種觀點、一項運動、一個産品、一個政黨)開始變得流行或顯示出成功的迹象時,許多人(或組織)紛紛加入支持或參與的行列。
      • 機會主義: 強調加入的動機往往是看到該事物可能帶來的好處(如社會認同、經濟利益、政治優勢),而不是對該事物本身價值的真正認同。
      • 從衆心理: 反映了人們傾向于跟隨大衆或多數人的行為,以避免被孤立或希望分享成功果實。
    2. 曆史起源(提升權威性):

      • 這個習語源于19世紀美國的政治文化。當時,馬戲團遊行隊伍中通常有一輛載着樂隊的馬車,稱為 "bandwagon"(樂隊花車)。這輛花車色彩鮮豔、音樂響亮,是遊行中最吸引人的部分。
      • 精明的政客,特别是19世紀末的遊行領隊丹·賴斯(Dan Rice)和馬戲團巨頭P.T.巴納姆(P.T. Barnum),意識到跳上樂隊花車可以吸引人群的注意力。其他政客為了在競選中獲得支持,也會效仿跳上對手的樂隊花車,試圖分享其人氣。
      • 因此,"jump on the bandwagon" 最初的字面意思是政客為了拉票而跳上對手的遊行花車,後來逐漸演變為比喻義,指為了個人利益而加入看似勝利在望的一方或潮流。
    3. 現代用法與語境:

      • 商業/市場: 當某個産品(如某種科技産品、飲食潮流)突然爆紅,許多公司會推出類似産品試圖分一杯羹,這就可以說這些公司 "jumped on the bandwagon"。
      • 政治: 當某個候選人或政策在民調中領先時,一些選民或政客可能會改變立場轉而支持他/它,這被稱為 "jumping on the bandwagon"。
      • 社會文化: 對突然流行的社交媒體挑戰、時尚風潮、熱門話題的廣泛參與,也常被描述為 "jumping on the bandwagon"。
      • 體育: 當一支球隊開始赢球時,許多新球迷開始支持它,這些新球迷可能被戲稱為 "bandwagon fans"(跟風球迷)。
      • 隱含意義: 使用這個短語時,通常暗示這種行為缺乏原創性、深度思考或真誠的承諾,更多是出于實用主義或從衆。
    4. 中文對應表達:

      • 隨大流
      • 跟風
      • 趕時髦(在特定語境下)
      • 湊熱鬧(在特定語境下)
      • 搭便車(在商業或利益語境下)

    權威來源參考:

    1. 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary): 提供了清晰的定義和例句,是學習英語的權威工具書。
    2. History.com: 詳細介紹了該習語的曆史起源,特别是其與美國政治和馬戲團遊行的聯繫,具有曆史權威性。
    3. 韋氏詞典 (Merriam-Webster): 另一家權威詞典,提供定義、詞源和用法說明。
    4. 牛津學習者詞典 (Oxford Learner's Dictionaries): 為英語學習者提供易于理解的解釋和實用例句。

    網絡擴展資料

    "Jump on the bandwagon" 是一個英語俚語,其含義和背景可綜合多個權威來源解釋如下:


    一、字面意思與曆史起源


    二、現代含義


    三、使用場景與替換詞


    四、文化延伸

    該短語從政治隱喻逐漸泛化為社會現象的描述,例如批評“盲目追隨網紅産品”或“無原則支持獲勝方”的行為。


    通過以上分析可以看出,這一表達融合了曆史典故與社會觀察,生動反映了人類行為中的從衆心理。如需更多例句或用法細節,。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    fade outdemocratseerisolatedKilauealatedMarthamelicMerguiproofstransientswechatwobblya clap of thunderBMW Groupbusiness premisescondensed waterebb and flowjack uporder of importancecheapjackcinquefoilcoenozygotecurculioepimorphmacrofiberManebmetasyphilischromatingsusceptor