inchmeal是什麼意思,inchmeal的意思翻譯、用法、同義詞、例句
inchmeal英标
英:/''ɪntʃmiːl/
常用詞典
adv. 徐徐地,逐漸地
同義詞
adv.|by little and little/insensibly;徐徐地,逐漸地
專業解析
inchmeal 是一個相對少見的英語副詞,其核心含義是“一點一點地,逐漸地”,強調緩慢、漸進的過程,每次隻推進一小步(一英寸的距離是極短的)。這個詞帶有一定的古舊或文學色彩。
詳細解釋
-
字面意義與起源:
- 該詞由名詞“inch”(英寸,長度單位,約2.54厘米)和古英語後綴“-meal” 組合而成。
- “-meal” 源自古英語“mǣlum”,意為“按份量”、“按部分”或“一次一點”。它常與表示度量或數量的詞結合,構成表示“按…的量/方式”的副詞,例如“piecemeal”(逐件地,零碎地)。
- 因此,inchmeal 的字面意思就是“一英寸一英寸地”、“按英寸的量”。
-
引申義與用法:
- 其引申義“逐漸地”、“緩慢地”、“一點一點地” 是其最常用的含義。它描述一個過程是逐步發生的,每次隻有微小的進展或變化,而非突然或一次性完成。
- 這個詞常用于描述物理上的移動(如侵蝕、蔓延)或抽象概念的發展(如理解、習慣的形成、計劃的推進)。
- 例句:
- The glacier advancedinchmeal down the valley. (冰川沿着山谷緩慢地向下推進。)
- He gained her trustinchmeal, through small acts of kindness. (他通過一點一滴的善舉,逐漸赢得了她的信任。)
- The project progressedinchmeal, facing numerous small setbacks. (這個項目進展緩慢,遇到了許多小挫折。)
-
同義詞與近義詞:
- Gradually (逐漸地)
- Little by little (一點一點地)
- Step by step (一步一步地)
- Piecemeal (零碎地,一件一件地 - 在表示漸進性上意思相近,但更強調“不完整”或“零散”)
- Slowly but surely (緩慢但穩步地)
權威性參考
- 牛津英語詞典 (Oxford English Dictionary - OED): 作為最權威的英語曆史詞典,OED 收錄了inchmeal,将其定義為 “By inches; inch by inch; gradually, little by little”(按英寸;一英寸一英寸地;逐漸地,一點一點地),并提供了從16世紀到19世紀的文學引用例證。這确立了該詞的曆史地位和标準釋義。 (參考來源:牛津英語詞典線上版或印刷版)
- 《奧賽羅》(Othello) by William Shakespeare: 莎士比亞在其著名悲劇《奧賽羅》(約1603年) 中使用了這個詞。在第三幕第三場,伊阿古 (Iago) 用計謀逐漸毒害奧賽羅的思想時說道:*“...Dangerous conceits are, in their natures, poisons, Which at the first are scarce found to distaste, But, with a little act upon the blood, Burn like the mines of sulphur. I did say so: Look, where he comes! Not poppy, nor mandragora, Nor all the drowsy syrups of the world, Shall ever medicine thee to that sweet sleep Which thou owedst yesterday. ... He that is robbed, not wanting what is stol'n, Let him not know't, and he's not robbed at all. ... I heard you say even now, you liked not that, When Cassio left my wife: what did you not like? And when I told you he was of my counsel In my whole course of wooing, you cried 'Indeed!' And did contract and purse your brow together, As if you then had shut up in your brain Some horrible conceit. If you do love me, Show me your thought. ... I see this hath a little dashed your spirits. ... I see, sir, you are eaten up with passion. I do repent me that I put it to you. You would be satisfied? ... I will be found most cunning in my patience; But—dost thou hear, Iago?—I will be found most cunning in my patience; But—dost thou hear, Iago?—I will be found most cunning in my patience; ... O, beware, my lord, of jealousy! It is the green-eyed monster which doth mock The meat it feeds on. That cuckold lives in bliss Who, certain of his fate, loves not his wronger; But O, what damned minutes tells he o'er Who dotes, yet doubts, suspects, yet strongly loves! ... O misery! ... Poor and content is rich, and rich enough; But riches fineless is as poor as winter To him that ever fears he shall be poor. Good heaven, the souls of all my tribe defend From jealousy! ... Why, why is this? Think'st thou I'd make a life of jealousy, To follow still the changes of the moon With fresh suspicions? No; to be once in doubt Is once to be resolved. Exchange me for a goat When I shall turn the business of my soul To such exsufflicate and blown surmises, Matching thy inference. 'Tis not to make me jealous To say my wife is fair, feeds well, loves company, Is free of speech, sings, plays, and dances well; Where virtue is, these are more virtuous. Nor from mine own weak merits will I draw The smallest fear or doubt of her revolt; For she had eyes, and chose me. No, Iago; I'll see before I doubt; when I doubt, prove; And on the proof, there is no more but this: Away at once with love or jealousy! ... I am glad of it; for now I shall have reason To show the love and duty that I bear you With franker spirit. Therefore, as I am bound, Receive it from me. I speak not yet of proof. Look to your wife; observe her well with Cassio; Wear your eyes thus, not jealous nor secure. I would not have your free and noble nature Out of self-bounty be abused. Look to't. I know our country disposition well: In Venice they do let heaven see the pranks They dare not show their husbands; their best conscience Is not to leave't undone, but keep't unknown. ... She did deceive her father, marrying you; And when she seemed to shake and fear your looks, She loved them most. ... She that, so young, could give out such a seeming, To seel her father's eyes up close as oak, He thought 'twas witchcraft. ... And yet, how nature erring from itself— ... Ay, there's the point: as—to be bold with you— Not to affect many proposed matches Of her own clime, complexion, and degree, Whereto we see in all things nature tends— Foh! one may smell in such a will most rank, Foul disproportion, thoughts unnatural. But pardon me; I do not in position Distinctly speak of her; though I may fear Her will, recoiling to her better judgment, May fall to match you with her country forms, And happily repent. ... Farewell, farewell! If more thou dost perceive, let me know more; Set on thy wife to observe. Leave me, Iago. ... [Othello獨白] This fellow's of exceeding honesty, And knows all qualities, with a learned spirit, Of human dealings. If I do prove her haggard, Though that her jesses were my dear heartstrings, I'd whistle her off and let her down the wind To prey at fortune. Haply, for I am black And have not those soft parts of conversation That chamberers have, or for I am declined Into the vale of years—yet that's not much— She's gone. I am abused, and my relief Must be to loathe her. O curse of marriage, That we can call these delicate creatures ours, And not their appetites! I had rather be a toad And live upon the vapour of a dungeon Than keep a corner in the thing I love For others' uses. Yet '
網絡擴展資料
“Inchmeal”是一個副詞,表示“逐漸地、一點一點地”,強調緩慢且持續的過程。以下是詳細解釋:
詞義與用法
-
核心含義
指通過微小、連續的步驟完成某事,類似“gradually”或“little by little”。例如:
The project progressed inchmeal due to limited resources.
(由于資源有限,項目進展緩慢。)
-
詞源與構成
由“inch”(英寸,象征微小單位)和“meal”(古英語中意為“量度”)組成,字面含義為“以英寸為單位逐步推進”。
-
相關短語
- by inchmeal:與“inchmeal”同義,表示逐漸地。
- 近義詞:gradually, step by step, bit by bit。
注意事項
- 使用頻率:該詞較為古舊,現代英語中更常用“gradually”或“little by little”。
- 名詞用法:極少數情況下可作名詞,指“一英寸長的片段”,但非常罕見。
例句參考
- The fog cleared inchmeal, revealing the distant mountains.
(霧氣逐漸消散,遠處的山巒顯露出來。)
- She repaired the old painting inchmeal to avoid damage.
(她一點一點地修複這幅古畫,以防損壞。)
如果需要更多例句或語境分析,可參考詞典來源。
别人正在浏覽的英文單詞...
Janefirstlymunchsolo instrumentrakishaluminaconsumablesdrachmafishiestmanicuristNutraSweetadvanced controldrill pipeflip overin conflictsparkling waterAltosidatriomegalybumbailiffcamletcloudagediazotrophEntomoconchaceaflexodeglycosidationhiltronhydroplasticitykleinpflastermanesanmilipertine