
英:/'ˈniːdləs/ 美:/'ˈniːdləs/
比較級:more needless 最高級:most needless
adj. 不必要的,不需要的
You don't have to bear these needless suffering.
你不必承受這些不必要的痛苦。
We will review which expenses are needless.
我們會複查一下哪些支出是不需要的。
Your explanation is needless to me.
你的解釋對我來講毫無必要。
Needless to say, Elizabeth did not find his manners to be particularly endearing.
顯然,伊麗莎白并不覺得他的舉止特别讨喜。
Banning smoking would save needless deaths.
禁止吸煙會免除不必要的死亡。
The problem, needless to say, is the cost involved.
不用說,問題是所涉及的費用。
But his death was so needless.
然而他的死卻太沒有必要了。
All this, needless to say, had been culled second-hand from radio reports.
不必說,這一切都是從無線電廣播報道中搜集來的第二手信息。
Needless to say, I agree.
無須說,我是同意的。
needless to say
不用說
adj.|unnecessary/spare/useless/waste;不必要的,不需要的;多餘的,無用的
"Needless"是形容詞,意為"不必要的"或"不需要的",用于描述某事物因冗餘或缺乏合理目的而應該避免。該詞由"need"(需要)加後綴"-less"(無)構成,字面含義為"沒有需求的狀态"。
在權威詞典中,劍橋詞典将其定義為"unnecessary, usually because it is already known or obvious"(來源:Cambridge Dictionary)。牛津高階學習者詞典則強調其常用于否定含義,如"needless suffering"(無謂的苦難)(來源:Oxford Learner's Dictionaries)。
典型用法包括固定搭配"needless to say",該短語在Merriam-Webster詞典中被标注為高頻使用,表示"不言而喻"(來源:Merriam-Webster)。例如:"Needless to say, proper preparation is crucial for surgical procedures"(不言而喻,適當準備對外科手術至關重要)。
該詞與"unnecessary"(不必要的)、"gratuitous"(無理由的)構成同義關系,反義詞為"essential"(必要的)。詞頻研究顯示,該詞在學術寫作中出現頻率為每百萬詞32次,高于日常口語的17次(來源:English Corpora)。
“needless” 是一個形容詞,表示“不需要的;不必要的”,通常用于描述某事物因冗餘或缺乏實際用途而應當被避免。以下是詳細解析:
例:The project was canceled due toneedless delays.
(由于不必要的延誤,項目被取消了。)
例:Needless to say, safety is our top priority.
(不用說,安全是我們的首要任務。)
例:We shouldavoid needless conflicts.
(我們應避免無謂的沖突。)
例:Herneedless criticism hurt his feelings.
(她不必要的批評傷害了他的感情。)
“needless” 強調事物因缺乏實際價值或重複性而顯得多餘,需根據語境判斷是否適用。掌握其常見搭配和隱含語氣,能更精準地用于寫作或對話中。
【别人正在浏覽】