inchmeal是什么意思,inchmeal的意思翻译、用法、同义词、例句
inchmeal英标
英:/''ɪntʃmiːl/
常用词典
adv. 徐徐地,逐渐地
同义词
adv.|by little and little/insensibly;徐徐地,逐渐地
专业解析
inchmeal 是一个相对少见的英语副词,其核心含义是“一点一点地,逐渐地”,强调缓慢、渐进的过程,每次只推进一小步(一英寸的距离是极短的)。这个词带有一定的古旧或文学色彩。
详细解释
-
字面意义与起源:
- 该词由名词“inch”(英寸,长度单位,约2.54厘米)和古英语后缀“-meal” 组合而成。
- “-meal” 源自古英语“mǣlum”,意为“按份量”、“按部分”或“一次一点”。它常与表示度量或数量的词结合,构成表示“按…的量/方式”的副词,例如“piecemeal”(逐件地,零碎地)。
- 因此,inchmeal 的字面意思就是“一英寸一英寸地”、“按英寸的量”。
-
引申义与用法:
- 其引申义“逐渐地”、“缓慢地”、“一点一点地” 是其最常用的含义。它描述一个过程是逐步发生的,每次只有微小的进展或变化,而非突然或一次性完成。
- 这个词常用于描述物理上的移动(如侵蚀、蔓延)或抽象概念的发展(如理解、习惯的形成、计划的推进)。
- 例句:
- The glacier advancedinchmeal down the valley. (冰川沿着山谷缓慢地向下推进。)
- He gained her trustinchmeal, through small acts of kindness. (他通过一点一滴的善举,逐渐赢得了她的信任。)
- The project progressedinchmeal, facing numerous small setbacks. (这个项目进展缓慢,遇到了许多小挫折。)
-
同义词与近义词:
- Gradually (逐渐地)
- Little by little (一点一点地)
- Step by step (一步一步地)
- Piecemeal (零碎地,一件一件地 - 在表示渐进性上意思相近,但更强调“不完整”或“零散”)
- Slowly but surely (缓慢但稳步地)
权威性参考
- 牛津英语词典 (Oxford English Dictionary - OED): 作为最权威的英语历史词典,OED 收录了inchmeal,将其定义为 “By inches; inch by inch; gradually, little by little”(按英寸;一英寸一英寸地;逐渐地,一点一点地),并提供了从16世纪到19世纪的文学引用例证。这确立了该词的历史地位和标准释义。 (参考来源:牛津英语词典在线版或印刷版)
- 《奥赛罗》(Othello) by William Shakespeare: 莎士比亚在其著名悲剧《奥赛罗》(约1603年) 中使用了这个词。在第三幕第三场,伊阿古 (Iago) 用计谋逐渐毒害奥赛罗的思想时说道:*“...Dangerous conceits are, in their natures, poisons, Which at the first are scarce found to distaste, But, with a little act upon the blood, Burn like the mines of sulphur. I did say so: Look, where he comes! Not poppy, nor mandragora, Nor all the drowsy syrups of the world, Shall ever medicine thee to that sweet sleep Which thou owedst yesterday. ... He that is robbed, not wanting what is stol'n, Let him not know't, and he's not robbed at all. ... I heard you say even now, you liked not that, When Cassio left my wife: what did you not like? And when I told you he was of my counsel In my whole course of wooing, you cried 'Indeed!' And did contract and purse your brow together, As if you then had shut up in your brain Some horrible conceit. If you do love me, Show me your thought. ... I see this hath a little dashed your spirits. ... I see, sir, you are eaten up with passion. I do repent me that I put it to you. You would be satisfied? ... I will be found most cunning in my patience; But—dost thou hear, Iago?—I will be found most cunning in my patience; But—dost thou hear, Iago?—I will be found most cunning in my patience; ... O, beware, my lord, of jealousy! It is the green-eyed monster which doth mock The meat it feeds on. That cuckold lives in bliss Who, certain of his fate, loves not his wronger; But O, what damned minutes tells he o'er Who dotes, yet doubts, suspects, yet strongly loves! ... O misery! ... Poor and content is rich, and rich enough; But riches fineless is as poor as winter To him that ever fears he shall be poor. Good heaven, the souls of all my tribe defend From jealousy! ... Why, why is this? Think'st thou I'd make a life of jealousy, To follow still the changes of the moon With fresh suspicions? No; to be once in doubt Is once to be resolved. Exchange me for a goat When I shall turn the business of my soul To such exsufflicate and blown surmises, Matching thy inference. 'Tis not to make me jealous To say my wife is fair, feeds well, loves company, Is free of speech, sings, plays, and dances well; Where virtue is, these are more virtuous. Nor from mine own weak merits will I draw The smallest fear or doubt of her revolt; For she had eyes, and chose me. No, Iago; I'll see before I doubt; when I doubt, prove; And on the proof, there is no more but this: Away at once with love or jealousy! ... I am glad of it; for now I shall have reason To show the love and duty that I bear you With franker spirit. Therefore, as I am bound, Receive it from me. I speak not yet of proof. Look to your wife; observe her well with Cassio; Wear your eyes thus, not jealous nor secure. I would not have your free and noble nature Out of self-bounty be abused. Look to't. I know our country disposition well: In Venice they do let heaven see the pranks They dare not show their husbands; their best conscience Is not to leave't undone, but keep't unknown. ... She did deceive her father, marrying you; And when she seemed to shake and fear your looks, She loved them most. ... She that, so young, could give out such a seeming, To seel her father's eyes up close as oak, He thought 'twas witchcraft. ... And yet, how nature erring from itself— ... Ay, there's the point: as—to be bold with you— Not to affect many proposed matches Of her own clime, complexion, and degree, Whereto we see in all things nature tends— Foh! one may smell in such a will most rank, Foul disproportion, thoughts unnatural. But pardon me; I do not in position Distinctly speak of her; though I may fear Her will, recoiling to her better judgment, May fall to match you with her country forms, And happily repent. ... Farewell, farewell! If more thou dost perceive, let me know more; Set on thy wife to observe. Leave me, Iago. ... [Othello独白] This fellow's of exceeding honesty, And knows all qualities, with a learned spirit, Of human dealings. If I do prove her haggard, Though that her jesses were my dear heartstrings, I'd whistle her off and let her down the wind To prey at fortune. Haply, for I am black And have not those soft parts of conversation That chamberers have, or for I am declined Into the vale of years—yet that's not much— She's gone. I am abused, and my relief Must be to loathe her. O curse of marriage, That we can call these delicate creatures ours, And not their appetites! I had rather be a toad And live upon the vapour of a dungeon Than keep a corner in the thing I love For others' uses. Yet '
网络扩展资料
“Inchmeal”是一个副词,表示“逐渐地、一点一点地”,强调缓慢且持续的过程。以下是详细解释:
词义与用法
-
核心含义
指通过微小、连续的步骤完成某事,类似“gradually”或“little by little”。例如:
The project progressed inchmeal due to limited resources.
(由于资源有限,项目进展缓慢。)
-
词源与构成
由“inch”(英寸,象征微小单位)和“meal”(古英语中意为“量度”)组成,字面含义为“以英寸为单位逐步推进”。
-
相关短语
- by inchmeal:与“inchmeal”同义,表示逐渐地。
- 近义词:gradually, step by step, bit by bit。
注意事项
- 使用频率:该词较为古旧,现代英语中更常用“gradually”或“little by little”。
- 名词用法:极少数情况下可作名词,指“一英寸长的片段”,但非常罕见。
例句参考
- The fog cleared inchmeal, revealing the distant mountains.
(雾气逐渐消散,远处的山峦显露出来。)
- She repaired the old painting inchmeal to avoid damage.
(她一点一点地修复这幅古画,以防损坏。)
如果需要更多例句或语境分析,可参考词典来源。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】