
就這一點而言
I have nothing further to say in this regard.
在這方面,我沒什麼要說的了。
In this regard, China also plays a central role.
在這方面,中國也發揮着核心作用。
In this regard, the prevailing star for Aquarius is Uranus.
在這方面,現行的水瓶座守護星是天王星。
Soy products like tofu, tempeh and fortified soymilk do double duty in this regard, since they provide both calcium and protein.
像豆腐、豆豉和強化豆奶這類大豆制品在這方面有雙重功能,因為它們可同時提供鈣和蛋白。
It concludes in this regard that the credibility of the megavitamin proponents is low.
在這方面,它的結論是,大量維生素支持者的可信度很低。
"in this regard" 是英語中常見的正式表達,意為“在這方面”或“就這一點而言”,用于連接上下文并強調讨論的特定方面。該短語常見于學術、商務和法律文本中,起到承上啟下的邏輯銜接作用。例如:"The company has improved workplace safety standards. In this regard, new protocols were implemented last month."(公司已提升職場安全标準,在這方面,新規程已于上月實施。)
根據牛津詞典的定義,"regard" 作為名詞時表示“關注”或“考慮”,而 "in this regard" 特指“在與當前話題相關的特定領域”。劍橋詞典進一步指出,該短語可替代 "concerning this matter" 或 "regarding this point",用于避免重複并增強語句連貫性。
在專業寫作中,該短語常出現在以下場景:
"In this regard" 是一個正式用語,表示“在這方面”或“關于這一點”,用于連接上下文,強調與前述内容相關的特定方面。以下是詳細解析:
字面分解:
"regard" 原意為“關注、考慮”,此處引申為“方面”或“關系”。
"in this regard" 即“在這一點/方面上”,指代前文提到的某個具體内容。
功能:
用于聚焦讨論範圍,避免重複提及同一話題,同時保持邏輯連貫性。
例:
"The project requires careful planning.In this regard, we need to allocate more resources."
(項目需要周密計劃。在這方面,我們需分配更多資源。)
正式寫作/演講:
常見于學術論文、商業報告或法律文件中,增強嚴謹性。
"Climate change affects biodiversity.In this regard, protecting ecosystems is crucial."
回應或補充說明:
針對已提出的觀點進行擴展或回應。
"Your proposal has potential.In this regard, I suggest adding a timeline."
避免歧義:
明确所指方向,防止讀者誤解讨論焦點。
"The policy aims to reduce inequality.In this regard, tax reforms are essential."
【别人正在浏覽】