in the abstract是什麼意思,in the abstract的意思翻譯、用法、同義詞、例句
in the abstract英标
美:/'ɪn ðə ˈæbstrækt/
常用詞典
抽象地;理論上;概括地
例句
Talking about crime in the abstract just isn't enough, since criminal activities affect real life.
抽象地談論犯罪根本不足以說明問題,因為犯罪活動影響的是真實的生活。
It is easier to think in concrete terms rather than in the abstract.
結合具體的事物來思考要比抽象思考容易些。
Money was a commodity she never thought about except in the abstract.
金錢是她從未具體想過的一種商品。
There is no answer to this question in the abstract.
這個問題在理論上沒有答案。
The distracted reader can’t be absorbed in the abstract extract.
心神紛亂的讀者無法專心于抽象的節錄.
同義詞
|in theory/in general terms;抽象地;理論上;概括地
專業解析
"in the abstract" 是一個英語短語,用于描述一種思考或讨論問題的方式。其核心含義是:
脫離具體情境、實際應用或具體實例,僅從理論、概念或普遍原則的角度來考慮事物。
詳細解釋
-
理論層面而非實踐層面:
- 當說某事是 "in the abstract" 時,意味着它是在不考慮現實世界的複雜性、具體細節、實際後果或具體應用場景的情況下被思考或讨論的。
- 它關注的是想法本身、其内在邏輯或普遍原理,而不是它在特定情況下的運作方式或效果。
- 例如:在理論上讨論民主制度的優點(in the abstract)可能很容易,但将其應用到具體國家并處理各種現實挑戰(如腐敗、效率)則複雜得多。
-
概念化與普遍化:
- 這個短語強調将事物視為一個概念或一類事物的代表,而不是一個具體的、有血有肉的個體或實例。
- 它涉及剝離掉獨特的、個别的特征,隻關注其本質的、共性的方面。牛津詞典将其定義為“僅考慮一般概念或特征,而不考慮特定的人、對象或情況”。
-
與 "in practice" 相對:
- "in the abstract" 最常與 "in practice" 形成對比。
- "In the abstract" 指理論上的、理想化的狀态。
- "In practice" 指在實際操作、具體應用或現實世界中發生的情況。
- 例如:"In the abstract, free speech is a fundamental right. In practice, there are often limitations based on context."(理論上,言論自由是一項基本權利。但在實踐中,往往需要根據具體情境加以限制。)
例句
- "Justice in the abstract is a noble ideal, but achieving it in specific cases can be very difficult."(抽象的正義是崇高的理想,但在具體案件中實現它可能非常困難。) - 這裡強調了理想化的正義概念與具體司法實踐的差距。
- "He supports the idea of equality in the abstract, but his policies don't always reflect that commitment."(他抽象地支持平等的理念,但他的政策并不總是體現這種承諾。) - 點明了口頭支持普遍原則與實際政策制定之間的區别。
- "Mathematics is beautiful in the abstract, even if its practical applications aren't always obvious."(數學在抽象層面上是優美的,即使它的實際應用并不總是顯而易見。) - 突出了數學作為純粹理論體系的美感。
- "Discussing ethics in the abstract is different from making an ethical decision when faced with a real dilemma."(抽象地讨論倫理道德,與在面對真實困境時做出道德決定是不同的。) - 對比了理論探讨和實際抉擇。
"in the abstract" 意味着脫離具體現實、僅從純粹概念、理論或普遍原則的角度出發。它描述的是一種思考模式,專注于事物的本質、理想狀态或一般性特征,而暫時忽略其在具體情境中的複雜性、細節和實際執行情況。這個短語常用來對比理論(in the abstract)與實踐(in practice)。
網絡擴展資料
"in the abstract" 是一個英語短語,通常表示"從理論角度"或"抽象地",指脫離具體實例或實際應用場景來讨論事物。它強調對概念、原則或理論的純粹思考,而非現實中的具體表現。
核心含義解析:
-
理論層面
用于描述脫離具體細節的抽象思考,例如:
"In the abstract, equality sounds perfect, but implementing it requires addressing complex social factors."
("從理論上講,平等聽起來很完美,但實現它需要解決複雜的社會因素。")
-
與具體實踐對比
常與 "in practice" 形成對照,突出理論與現實的差異:
"The idea works in the abstract, but fails when tested in real situations."
("這個想法在理論上可行,但在實際測試中失敗了。")
-
學術與哲學語境
多見于學術論文或哲學讨論中,用于分析概念的本質:
"Philosophers often examine morality in the abstract before applying it to specific cases."
("哲學家通常在應用到具體案例前,先從抽象角度審視道德。")
常見誤區分辨:
- 與 "abstract" 其他含義的區别:
"Abstract" 單獨作名詞時指"摘要"(如論文摘要),作形容詞時意為"抽象的"(如抽象藝術)。而短語 "in the abstract" 整體表達一種思維角度。
使用建議:
- 正式寫作或讨論中,可用此短語強調理論框架;
- 日常對話中更常用 "theoretically" 或 "generally speaking" 替代以保持自然。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】