月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

in sb.'s debt是什麼意思,in sb.'s debt的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 欠某人的人情

  • 專業解析

    "in sb.'s debt" 是英語中常見的習語,表示因接受他人的幫助或恩惠而心懷感激,帶有情感層面的虧欠感。以下是詳細解析:

    1. 核心含義

      該短語字面意為“欠某人的債務”,實際用于表達對他人善意行為的深刻感謝。例如,若某人資助了你的學業,可以說"I'm deeply in your debt",強調對方的支持改變了你的處境(來源:Oxford Learner's Dictionaries)。

    2. 語境與用法

      多用于正式或鄭重場合,例如感謝信、演講中,體現說話者的誠懇态度。劍橋詞典指出,其隱含“難以完全回報”的意味,如:"After the rescue, the villagers said they would forever be in the doctor's debt"(來源:Cambridge Dictionary)。

    3. 文化關聯性

      該表達植根于西方人際交往中的互惠觀念。英國文學中常見類似表述,例如莎士比亞戲劇《哈姆雷特》中"O, I am forever in thy debt" 即通過虧欠感凸顯角色關系(來源:British Library文學分析)。

    4. 同義替換建議

      在非正式場合可用"grateful to sb."或"owe sb. a favor"替代。但需注意,原短語的“持續性感恩”含義更強烈,如《柯林斯詞典》對比指出:“indebted”更側重法律義務,而"in sb.'s debt"側重情感聯結(來源:Collins Dictionary)。

    網絡擴展資料

    "in sb.'s debt" 是一個英語習語,表示因得到他人的幫助、恩惠或善意而心懷感激,相當于中文的“欠某人的人情”或“對某人感恩戴德”。其核心含義是承認自己因對方的付出而處于一種“情感或道義上的負債狀态”。

    具體解析:

    1. 字面與引申義
      字面直譯為“欠某人的債務”,但實際使用時多指情感層面的虧欠,而非金錢債務。例如:

      • "After you helped me through the crisis, I'm forever in your debt."(你幫我度過危機後,我永遠欠你一份情。)
    2. 使用場景

      • 正式感謝:用于鄭重表達對他人重大幫助的感激,如導師指導、朋友雪中送炭。
      • 文學表達:在書面或演講中增強情感色彩,如:"Humanity is in debt to those who explore the unknown."(人類感激那些探索未知的人。)
    3. 語法與變體

      • 主語可替換為具體人稱(如:in Tom's debt / in her debt)。
      • 可添加副詞強調程度,如 "deeply in your debt"(深深感激)、"eternally in their debt"(永遠銘記恩情)。
    4. 同義表達對比

      • "owe someone a favor":更口語化,指具體某次幫忙。
      • "be grateful to someone":通用表達,情感強度較弱。
    5. 注意事項

      • 避免用于日常小事(如借筆、指路),可能顯得誇張。
      • 若涉及實際金錢債務,需明确上下文,否則易産生歧義。

    例句補充:

    别人正在浏覽的英文單詞...

    holinessreciprocateanosognosiaimbuedshipperalkyd paintcasual wearcoolant systemdatabase schemain springinduced polarizationon a plattertribal societyunder suspicionwithout scrupleAmpcoanacoluthonantidustingbortzdiphenylethleneechosoundingemulouslyEpipolasinaergokryptineheliotypehydrofoilLMSmaddinglueticcarpinus