in one's heart of hearts是什麼意思,in one's heart of hearts的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
在内心深處
專業解析
"in one's heart of hearts" 是一個英語習語,意思是在内心深處;在某人最真實、最隱秘的想法或信念中。它指的是一個人抛開所有外在影響、社會壓力或自我欺騙後,對自己或某個情況最真實、最核心的感受或認知。
詳細解釋:
- 最深的真實感受: 它強調的不是表面的想法或公開宣稱的立場,而是藏在心底最深處、可能連自己都不願輕易承認或面對的絕對真實的想法、信念或直覺。
- 超越理性或僞裝: 這個短語暗示了某種超越理性分析、邏輯論證或外在僞裝的情感或認知。它代表的是靈魂最本真的聲音。
- 自知之明: 它常常與自我認知相關。例如,“In his heart of hearts, he knew he was wrong” 意思是“在他内心深處,他知道自己錯了”,即使他表面上可能不承認或在找借口。
- 強調絕對性: “Heart of hearts” 這個結構本身就帶有一種強調和絕對性,意指“心之核心的核心”,是最深、最本質的部分。
來源與權威性解釋:
這個短語因其深刻性和文學性而被廣泛使用和引用。雖然沒有單一、實時的網頁搜索結果提供直接鍊接,但其含義和用法在權威的英語語言資源中得到一緻認可:
- 莎士比亞: 這個短語最著名的出處是威廉·莎士比亞的悲劇《哈姆雷特》(Hamlet)。在第三幕第二場(Act 3, Scene 2)中,哈姆雷特說:“Give me that man / That is not passion's slave, and I will wear him / In my heart's core, ay, in my heart of heart, / As I do thee.” (“給我一個不為感情所奴役的人,我願意把他珍藏在我的心坎裡,是的,我的心裡面的心裡,就像我對你一樣。”)莎士比亞的用法奠定了這個短語表示“最深處、最核心部分”的基礎。
- 權威詞典:
- 牛津英語詞典: 将其定義為“in one's inmost feelings; at the very core of one's being or beliefs”。
- 劍橋詞典: 解釋為“If you know or believe something in your heart of hearts, that is what you really know or believe, although you might not admit it.”。
- 柯林斯詞典: 定義為“If you believe or know something in your heart of hearts, that is what you really believe or think, even though it may sometimes seem that you do not.”。
- 韋氏詞典: 将其解釋為“in one's most secret thoughts”。
"In one's heart of hearts" 指向的是一個人最私密、最不容置疑的内在真實——那些可能被隱藏、被忽略或被否認,但卻是最根本的感受、認知或信念。它源于莎士比亞的經典作品,并被主流英語詞典廣泛收錄和定義,其含義在英語語境中具有高度的共識性和權威性。
網絡擴展資料
"in one's heart of hearts" 是一個英語習語,表示“在内心深處”或“在某人最真實的情感中”,強調被隱藏的真實想法或感受。以下是詳細解析:
1. 核心含義
- 字面理解:直譯為“心的最内心之處”,比喻最隱秘、最真實的自我感受。
- 情感色彩:常用于表達與表面言行不符的深層想法,可能帶有矛盾、愧疚或自我反思的意味。例如:
"He claimed to be happy, but in his heart of hearts, he knew he was lying."
(他聲稱很快樂,但内心深處知道自己是在撒謊。)
2. 來源與文化背景
- 莎士比亞起源:該短語最早出自《哈姆雷特》第三幕第二場,原文為 "Give me that man / That is not passion’s slave, and I will wear him / In my heart’s core, ay, in my heart of heart"。
- 現代用法:現已成為固定表達,常見于文學、影視及日常對話中,如美劇《靈指神探》曾通過法語變體 Coeur d’Coeurs 強化其“隱秘角落”的意象。
3. 用法與例句
- 語法結構:需搭配人稱代詞所有格(如 my/your/his),後接完整句子或短語。
- 例句:
- In my heart of hearts, I still believe in miracles.
(我内心深處依然相信奇迹。)
- She smiled, but in her heart of hearts, she felt utterly alone.
(她微笑着,但心底裡感到無比孤獨。)
4. 同義替換
- 口語表達:deep down(例如:Deep down, I knew it was wrong.)
- 書面表達:in one's innermost being 或 at the core of one's soul。
5. 注意事項
- 區分易混短語:
- lose heart:喪失信心(如:Don’t lose heart!)
- lose one’s heart to:愛上(如:He lost his heart to the city.)
如需更多例句或文化背景擴展,可參考莎士比亞戲劇原文或現代影視作品中的實際應用。
别人正在浏覽的英文單詞...
have breakfastgivenin celebration ofpracticableboosterastrocytesbarbellclinchingembrittlementgodowninharmonyintownmeditatingBeyonce KnowlesBlake Livelylinoleic acidparcel postpreemptive righttrust withabrinaeolotropismbolasteroneearsereuphoticheterotoxinhistaminolyticilliniumMiliolinamandragoraMenurae