月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

interior monologue是什麼意思,interior monologue的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • n. 内心獨白

  • 例句

  • Meanwhile, the reader follows Perowne through his day, mainly via an interior monologue.

    讀者将通過佩羅恩的内心獨白與他一起度過這一天。

  • Stream of consciousness: Stream-of-Consciousness or interior monologue, is one of the modern literary techniques.

    意識流:“意識流”或“内心獨白”是現代寫作技巧之一。

  • Life of Ma Parker depicts Ma Parker's tragic life by means of two modern techniques such as interior monologue and free association.

    帕克大媽的一生》通過内心獨白和自由聯想兩種現代創作技巧描繪了帕克大媽的悲慘命運。

  • The bold feminine interior monologue in her novels reveals the writer's personal views on love and conveys a strong feminine awareness.

    小說大膽的女性心理獨白表現了作者的情愛觀,具有較強的女性意識。

  • Finally, some other innovative narrative techniques are mentioned in the thesis, such as the shifting narrative perspectives, interior monologue and stream of consciousness.

    最後是其它一些創新的叙述技巧:如不斷變化的叙述角度、戲劇獨白、意識流等。

  • 同義詞

  • n.|inner soliloquy;内心獨白

  • 專業解析

    Interior Monologue(内心獨白) 是一種重要的文學叙事技巧,指直接呈現角色在特定時刻内心無聲的思想、感受、感知和意識流動的文字表達。它旨在讓讀者仿佛直接“聽到”或“進入”角色的思維過程,無需通過叙述者的轉述或解釋。

    其核心特征與含義包括:

    1. 直接呈現思維流: 它模仿思維的非線性、跳躍性、碎片化甚至不合邏輯的特點。句子可能不完整,語法可能不規範,意象可能快速轉換,就像真實腦海中掠過的念頭。例如,它可能包含聯想、回憶、感官印象、未成形的情緒和半成型的判斷交織在一起。
    2. 高度主觀性與内在性: 焦點完全集中在單個角色的内心世界。讀者通過角色的視角感知事件、環境和他人,體驗其最私密、未經修飾的想法和情感,包括那些可能無法或不願對外言說的部分。
    3. 區别于其他技巧:
      • 獨白 (Soliloquy): 通常指角色在舞台上大聲說出的、旨在讓觀衆聽到的内心想法(如戲劇中)。内心獨白則是無聲的、内在的。
      • 間接内心獨白 (Indirect Interior Monologue): 叙述者會介入,對人物的思想進行總結、轉述或解釋(如“他想…”,“她感到…”)。而典型的内心獨白力求最小化叙述者幹預,追求直接性。
      • 意識流 (Stream of Consciousness): 這是一個更寬泛的概念,指一種試圖捕捉人類意識全部流動狀态的寫作風格。内心獨白是實現意識流效果的一種主要技巧或表現形式。可以說,内心獨白是意識流寫作的核心手段之一。
    4. 功能與目的:
      • 深化角色塑造: 最直接地揭示角色的性格、動機、欲望、恐懼、價值觀和複雜性。
      • 增強真實感與代入感: 讓讀者更深入地理解和共情角色,體驗其主觀現實。
      • 探索心理與意識: 特别適合表現夢境、回憶、潛意識活動、心理沖突和精神狀态。
      • 推動叙事: 角色的内心思考可以揭示關鍵信息、預示情節發展或提供對事件的獨特解讀。

    中文譯名與學術讨論:

    “Interior Monologue” 在中文中常譯為“内心獨白”。值得注意的是,文學理論界有時會區分“内心獨白”與“内省獨白”等譯法,強調其作為特定叙事技巧的定位。這一技巧在現代主義文學中尤為突出,詹姆斯·喬伊斯(《尤利西斯》)、弗吉尼亞·伍爾夫(《達洛維夫人》、《到燈塔去》)和威廉·福克納(《喧嘩與騷動》)等作家是運用此技巧的大師,他們通過它革新了小說的表現形式,極大地拓展了文學表現心理深度的能力。

    權威性參考來源(符合原則):

    網絡擴展資料

    “Interior monologue”是文學術語,指通過文字直接呈現人物内心思想活動的表現形式。其核心含義和用法可拆解為以下三部分:

    1. 基本定義
      該詞組由“interior”(内部/内心)和“monologue”(獨白)構成,字面意為“内心獨白”,特指以文字模拟人物未經修飾的思維過程。這種手法常脫離傳統叙事框架,直接展示人物跳躍、碎片化的意識流動。

    2. 文學表現形式
      作為意識流(stream of consciousness)寫作的核心技巧,它具備兩個典型特征:

      • 第一人稱視角:如《尤利西斯》中布魯姆的内心活動直接呈現為“我心想...”
      • 非線性結構:思維呈現常打破時空順序,如伍爾夫《到燈塔去》中人物回憶與現實交織的段落。
    3. 與戲劇獨白的區别
      不同于舞台劇中面向觀衆的長篇獨白(如哈姆雷特“生存還是毀滅”),interior monologue強調私密性,例如喬伊斯《一個青年藝術家的畫像》中斯蒂芬關于美學的冥想段落,完全摒棄了對話式表達。

    該術語在文學批評中常與“内心分析”(作者介入的心理描寫)形成對比,強調其未經提煉的原生思維特質。現代文學中,福克納《喧嘩與騷動》的班吉章節将這種手法推向極緻,用完全無序的語言模拟智障者的意識流動。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】