hold in contempt是什麼意思,hold in contempt的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
認為…不屑一顧;輕視
例句
The professional politician is hold in contempt.
職業政客們受到輕視。
The most galling thing about Anglophiles, who worship a class of people that many English people hold in contempt, is that they are oblivious to what makes England great.
那些崇拜一個許多英國人自己都瞧不起的社會階層的崇英派們,最令人惱恨的是,他們已經忘記了是什麼讓英國如此偉大。
Before I tell you what I think of your problem, I should warn you that most readers under 40 (a few over 40) hold you in contempt.
回答你的問題之前,我應該提醒你,本報多數40歲以下的讀者(和少數超過40歲的讀者)都很鄙視你。
He might even hold you in contempt of court.
他甚至會認為你蔑視法庭。
Ds consider themselves to be underprivileged and hold everyone else in contempt.
d級的人認為自己被剝奪了基本權利而蔑視所有其他的人。
同義詞
|despise/belittle;認為…不屑一顧;輕視
專業解析
"hold in contempt" 的詳細解釋
核心含義:
“Hold in contempt” 是一個英語短語,核心含義是極度輕視、鄙視或認為某人/某事完全不值得尊重。它表達了一種強烈的負面判斷,認為對象行為可鄙、品格低劣或完全無視應有的規則與權威。
具體用法與語境:
-
日常及一般語境:
- 表示對某人行為、态度或品格強烈的鄙視和看不起。
- 例句: "She holds politicians who lie to the public in utter contempt." (她極度鄙視對公衆撒謊的政客。)
- 這種用法強調道德或社會層面的強烈不認同和輕蔑。
-
法律語境(最重要且特定的含義):
- 藐視法庭: 這是該短語在法律領域最核心、最專業的含義。指法院認定某人故意不遵守法庭命令、幹擾司法程式或表現出對法庭權威的不尊重行為。
- 構成要件: 通常需要證明行為是故意的(willful),并且确實妨礙了司法公正或挑戰了法庭的權威。
- 後果: 被裁定藐視法庭(held in contempt of court)的個人或實體可能面臨嚴厲懲罰,包括:
- 罰款: 支付一定數額的金錢。
- 監禁: 被關押在監獄中,直到其遵守法庭命令或特定期限屆滿。監禁的目的常是強制遵守(coercive)或懲罰(punitive)。
- 其他制裁: 如承擔對方律師費等。
- 類型:
- 直接藐視: 發生在法官面前的不當行為(如當庭辱罵法官、拒絕作證)。
- 間接藐視: 發生在法庭外的不當行為(如故意不履行法庭判決、恐吓證人)。
- 法律例句: "The judge held the witness in contempt for repeatedly refusing to answer questions." (法官裁定該證人藐視法庭,因其屢次拒絕回答問題。)
- 法律例句: "Failure to comply with the injunction could result in you being held in contempt." (不遵守禁令可能導緻你被裁定藐視法庭。)
“Hold in contempt” 表達了一種最深層次的蔑視和不尊重。在日常語言中,它指道德上的強烈鄙視。在法律語境下,它是一個具有嚴重後果的專門術語,指法院正式認定某人故意不服從法庭權威或妨礙司法,并可能因此施加罰款或監禁等懲罰。其法律含義是該短語最權威、最具體的用法。
參考來源:
- 美國法院官方網站 (United States Courts): 提供關于聯邦法院系統中藐視法庭行為的概述、類型和後果的官方解釋。https://www.uscourts.gov/glossary (搜索 "contempt")
- 英國司法部 (Ministry of Justice - UK): 解釋英格蘭和威爾士法律中藐視法庭的概念、程式和處罰。https://www.judiciary.uk/related-offices-and-bodies/criminal-procedure-rule-committee/criminal-practice-directions/contempt-of-court/
- Wex 法律詞典 (Legal Information Institute, Cornell Law School): 提供“contempt of court”的詳細法律定義、分類(民事/刑事、直接/間接)和相關法律原則。https://www.law.cornell.edu/wex/contempt
- 《元照英美法詞典》: 權威法律詞典,對“contempt”一詞的法律含義(特别是藐視法庭)有精準的中文釋義和解釋。 (專業法律出版物,無直接公開鍊接,但被中國法律界廣泛認可引用)。
網絡擴展資料
“Hold in contempt” 是一個英語短語,通常有兩種含義:
1.法律語境下的含義
指法院判定某人“藐視法庭”(contempt of court),即故意不遵守法庭規則或拒絕執行法庭命令,可能面臨罰款、監禁等處罰。例如:
- 拒絕回答法官的問題;
- 擾亂法庭秩序;
- 違反法庭禁令。
例句:The judge held the witness in contempt for refusing to testify.(法官因證人拒絕作證而判定其藐視法庭。)
2.日常語境下的含義
表示對某人或某事的極度輕視或厭惡,認為其不值得尊重。例如:
- She held her colleague in contempt for lying to the team.(她因同事對團隊撒謊而鄙視對方。)
區别與用法
- 法律用法:需通過正式司法程式判定,後果明确(如罰款)。
- 日常用法:強調主觀情感上的鄙視,語氣比“look down on”更強烈。
常見搭配
- hold someone in contempt of court(判定某人藐視法庭)
- be held in contempt(被判定藐視)
若需更具體的法律案例或文化背景,可進一步補充說明。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】