
英:/'ˈhɪðər/ 美:/'ˈhɪðər/
adv. 到這裡,向此地
adj. 位于這邊的,近這邊的
The old man intends to arrange all hither tourists to the hotel.
這位老人打算把在這邊的遊客都統一安排到酒店去。
I'm going to go hither tomorrow with my friends.
我打算明天和朋友一起到這兒來。
Numerous demonstrators are coming hither with flags.
大批遊行示威者正舉着旗幟向這邊走來。
Refugees run hither and thither in search of safety.
難民為尋找安全四處逃奔。
He has sent hither swarms of officers to harass our people.
他派遣大批官員到這裡騷擾我們的人民。
How have you been able to find the way hither?
你怎麼能夠找到這兒來的?
The first thing that falleth under your eye will be the Great Seal--fetch it hither.
你眼睛看到的第一件東西就是國玺——把它拿過來。
Come hither, child; rest thy poor troubled head upon thy father's heart, and be at peace.
來吧,孩子;把你可憐的、困惑的腦袋擱在你父親的胸口上,安心吧。
hither and thither
到處
adv.|here;到這裡;在這裡
"hither"是古英語中表示空間方位的副詞,主要含義為"到這裡""向此處",常見于文學作品中。其詞源可追溯至古英語單詞"hider",與"here"(這裡)同源,都源于原始日耳曼語詞根*hē₂r(在這個地方)。
在具體使用中,該詞常與動作動詞搭配構成短語,如《聖經》英譯本中"come hither"(到這邊來)的表述。莎士比亞戲劇《哈姆雷特》第三幕第四場也出現過"hither"的用法:"Look here upon this picture, and on this, the counterfeit presentment of two brothers."(看這幅畫像,再看這幅,這是兩兄弟的肖像)中,"here"與"hither"形成空間呼應。
現代英語中,"hither"主要保留在固定短語中,如:
根據劍橋詞典語料庫統計,"hither"在當代英語中的使用頻率較19世紀下降了97%,現多用于詩歌、法律文書或刻意營造古風語境中。牛津語言學研究中心指出,該詞在1611年詹姆士王聖經譯本中出現頻次高達127次,但在現代譯本中已被"here"完全取代。
“hither”是一個古舊或文學化的英語詞彙,主要作為副詞使用,表示“到這裡”或“向這裡”的方向。以下是詳細解析:
【别人正在浏覽】