
英:/'ˈhɪðər/ 美:/'ˈhɪðər/
adv. 到这里,向此地
adj. 位于这边的,近这边的
The old man intends to arrange all hither tourists to the hotel.
这位老人打算把在这边的游客都统一安排到酒店去。
I'm going to go hither tomorrow with my friends.
我打算明天和朋友一起到这儿来。
Numerous demonstrators are coming hither with flags.
大批游行示威者正举着旗帜向这边走来。
Refugees run hither and thither in search of safety.
难民为寻找安全四处逃奔。
He has sent hither swarms of officers to harass our people.
他派遣大批官员到这里骚扰我们的人民。
How have you been able to find the way hither?
你怎么能够找到这儿来的?
The first thing that falleth under your eye will be the Great Seal--fetch it hither.
你眼睛看到的第一件东西就是国玺——把它拿过来。
Come hither, child; rest thy poor troubled head upon thy father's heart, and be at peace.
来吧,孩子;把你可怜的、困惑的脑袋搁在你父亲的胸口上,安心吧。
hither and thither
到处
adv.|here;到这里;在这里
"hither"是古英语中表示空间方位的副词,主要含义为"到这里""向此处",常见于文学作品中。其词源可追溯至古英语单词"hider",与"here"(这里)同源,都源于原始日耳曼语词根*hē₂r(在这个地方)。
在具体使用中,该词常与动作动词搭配构成短语,如《圣经》英译本中"come hither"(到这边来)的表述。莎士比亚戏剧《哈姆雷特》第三幕第四场也出现过"hither"的用法:"Look here upon this picture, and on this, the counterfeit presentment of two brothers."(看这幅画像,再看这幅,这是两兄弟的肖像)中,"here"与"hither"形成空间呼应。
现代英语中,"hither"主要保留在固定短语中,如:
根据剑桥词典语料库统计,"hither"在当代英语中的使用频率较19世纪下降了97%,现多用于诗歌、法律文书或刻意营造古风语境中。牛津语言学研究中心指出,该词在1611年詹姆士王圣经译本中出现频次高达127次,但在现代译本中已被"here"完全取代。
“hither”是一个古旧或文学化的英语词汇,主要作为副词使用,表示“到这里”或“向这里”的方向。以下是详细解析:
【别人正在浏览】