
英:/''heɪsiːd/ 美:/'ˈheɪˌsiːd/
n. 乡巴佬;干草种子,干草屑
All of the poets we read, even that New England hayseed Robert Frost, begin their careers in metropolitan centers, primarily in London and New York.
我们阅读过的所有诗人,包括新英格兰的乡巴佬*********·弗罗斯特,都在大都会的中心开始了他们的职业生涯,主要是在伦敦和纽约。
I don't like Tom's cousin. He's a hayseed.
我不喜欢汤姆的表兄,他是个乡巴佬。
Most farmer have a stereo type hayseed image.
大部分农民都有一副固定的乡巴佬形象。
I don't think a hayseed like you could appreciate such a thing.
我不觉得一个像你如许的乡巴佬能观赏这种东西。
Look at what I've done, Jed, said the hayseed proudly to a passing friend.
“杰德,看看我的杰作吧”,这个乡巴佬骄傲地对一个路过的朋友说。
n.|jaap/yokel;乡巴佬;干草种子,干草屑
Hayseed 是英语中一个带有俚语色彩的词汇,通常指代“乡下人”或“乡巴佬”,常用于描述来自农村地区、被认为缺乏世故或文化见识的人。该词最早出现于19世纪美国,源自农业活动中干草(hay)的种子(seed)沾在衣物上的现象,隐喻与土地劳作息息相关的农民形象。
根据《牛津英语词典》,hayseed 的词义演变体现了城市化进程中城乡对立的刻板印象,常被用于文学作品或口语中表达对农村生活方式的轻视。例如:“The city kids mocked him as a hayseed, unaware of his engineering expertise”(城里孩子嘲笑他是乡巴佬,却不知他拥有工程学专长)。
现代语言学研究发现,该词的使用频率在20世纪后期逐渐下降,但仍存在于特定语境中,如西部电影对白或怀旧题材作品。美国方言学会(American Dialect Society)将其归类为“带有轻微冒犯性的历史俚语”,建议在正式场合避免使用。
以下是关于单词hayseed 的详细解释:
如需更多例句或语境分析,来源。
【别人正在浏览】