
沒有别的辦法了;沒有其他選擇
We have no alternative other.
我們毫無選擇餘地。
We have no alternative but leave.
我們别無選擇,隻有離開。
We have no alternative but to move.
我們除了搬家之外别無選擇。
We have no alternative but to move.
我們除了搬家之外别無選擇。 。
We have no alternative, but to do it.
我們别無選擇,隻能做了。
由于當前無法獲取線上詞典或語料庫資源,以下基于語言常識對短語"have no alternative"進行解析:
核心含義: 這個短語表示"别無選擇",強調在特定情況下唯一可行的行動方案,帶有被迫采取某種措施的無奈感。其語義強度高于同義短語"have no choice"。
結構分析:
典型場景:
語義辨析:
建議在實際語境中注意:
可通過權威詞典(如Oxford或Cambridge)的離線版本查詢更多用例。
單詞“have no alternative”是一個習語,表示“别無選擇”、“不得已而為之”等意思。
“have no alternative”是一個固定搭配,通常用于表示某種不得已的情況,即在面臨困境時别無選擇,必須做某件事情。
該短語通常采用否定形式,即“have no alternative”,也可以用肯定形式“have an alternative”,表示有選擇的餘地。
“have no alternative”這個短語的意思是“别無選擇”,“不得已而為之”,表示在某種情況下,沒有其他可行的選擇,隻能采取某種行動。
這個短語通常用于強調一種無奈的局面,表示隻能接受某種不太理想的結果,因為沒有其他選擇。
“have no alternative”這個短語的近義詞包括:have no choice、have no option等。
“have no alternative”這個短語的反義詞是“have alternative”,表示有多種選擇,不是别無選擇的狀态。
【别人正在浏覽】