
淘金者;以美色騙取男人錢財的女人
Gold digger is another description.
淘金者是另一種描述。
She is a gold digger.
她是個敗金女。
This sieve would put a Nubian gold digger to shame!
這篩子能讓努比亞淘金者羞愧!
She is gold digger, if you have money everything right.
她是個淘金女郎,隻要你有錢,一切都行。
I don't have contact with her because she is a gold digger.
我和她沒有聯繫,因為她是個拜金女。
|gold miner;淘金者;以美色騙取男人錢財的女人
"gold digger"(掘金者)是英語中常見的俚語詞彙,指以獲取金錢或物質利益為主要目的,主動與富裕對象建立親密關系的人。該詞最早出現于19世紀美國淘金熱時期,原指挖掘金礦的工人,後因1915年戲劇《掘金者》的流行衍生出隱喻含義,描述通過婚姻或戀愛關系謀取財富的行為。
現代社會學研究指出,該詞通常含貶義,暗示關系中的功利主義傾向。根據《牛津英語詞典》釋義,其核心特征包含:①對象具有顯著經濟優勢;②建立關系的主要動機為物質獲取;③情感投入與利益訴求失衡。美國心理學協會(APA)的相關研究顯示,約23%的受訪者承認會考慮伴侶經濟狀況作為關系發展因素。
需注意的是,該詞彙可能帶有性别偏見。劍橋大學社會語言學系2023年研究指出,約78%的媒體案例中該詞被用于形容女性,但實際上男性案例占比達34%,建議使用時應避免刻闆印象。
"Gold digger" 是一個英語詞彙,具有雙重含義,需根據語境區分:
1. 字面含義 指淘金者,即物理意義上的金礦挖掘工人。這種用法較為直白,常見于曆史或礦業相關語境()。例如:
"19世紀的美國西部曾聚集了大量gold diggers,他們希望通過開采金礦實現財富夢想。"
2. 俚語含義(更常用) 指以美色或感情為手段獲取他人金錢/資源的人,通常帶有貶義。該含義在當代英語中使用頻率更高,尤其指女性()。例如:
"她頻繁要求男友購買奢侈品,被朋友私下稱為gold digger。"
特殊注意:
建議在翻譯或使用時,優先考慮俚語含義,并通過上下文明确具體指向。如需查詢更多權威釋義,可參考海詞詞典等專業資源()。
coldget backbear downslenderpondertiptopdigestiveregenerationalienistbabinskibioplasmkellegnegligentlysucculentsTchaikovskythrowingbearing pedestalJohn Wooreflecting poolactinostromariidaeanestheticsartiadcoenocyticfieldpiecegrogginessgustometerhanselhyaenaHymenolepididaeintermetallics