gink是什麼意思,gink的意思翻譯、用法、同義詞、例句
gink英标
英:/'ɡɪŋk/
常用詞典
n. 家夥;怪人
n. (Gink)人名;(匈)金克
例句
Editor Lisa Hymas explains her views on population and why she decided to become a GINK - green inclinations, no kids.
編輯麗薩·海姆斯闡述了她對人口問題的觀點,解釋了她選擇成為“淨客”(環保至上,不要孩子)的初衷。
同義詞
n.|apple/customer/fellow/guy/bird;家夥;怪人
專業解析
"gink" 是一個非正式、略帶貶義且如今較少使用的英語俚語,主要用于指代一個被認為行為古怪、愚蠢、無能或令人讨厭的男人。其含義和用法如下:
-
核心含義:
- 古怪或愚蠢的男人:這是最常見的含義。它指一個行為方式奇特、難以理解、或者顯得笨拙、缺乏常識的男人。例如:"He's a bit of an odd gink, always talking to his plants."(他是個有點古怪的家夥,總是和他的植物說話。)
- 令人讨厭或可鄙的男人:有時帶有更強的貶義色彩,指一個讓人反感、粗魯、吝啬或卑鄙的男人。例如:"Don't trust that gink, he's always trying to cheat people."(别信那個家夥,他總想騙人。)
- 泛指男人(過時用法):在更早的用法中(主要在19世紀末到20世紀上半葉),它可以作為一個非正式、略帶輕蔑或隨意的詞來泛指“男人”或“家夥”,類似于“guy”或“fellow”,但語氣更粗俗或負面一些。例如:"Some gink left his hat here."(某個家夥把帽子落這兒了。)
-
詞源與使用背景:
- 這個詞的起源并不完全确定,但普遍認為它出現在19世紀末的美國俚語中。
- 它曾一度較為流行,尤其是在20世紀早期到中期的小說、戲劇和口語中,常用來描繪滑稽、社會邊緣化或不受歡迎的男性角色。
- 如今,“gink” 被認為是一個相當過時的俚語,在現代英語中很少使用。如果使用,通常是為了營造一種複古感、地方色彩,或者故意使用一個顯得粗魯或陳舊的詞來表達貶義。更現代的詞彙如 "guy", "dude", "jerk", "idiot", "weirdo" 等更常用。
-
"Gink" 是一個帶有貶義色彩的、過時的俚語,主要用來指代一個行為古怪、愚蠢、無能或令人讨厭的男人。它反映了特定曆史時期的口語用法,但在當代英語中已不常見。
權威參考來源(請注意,由于該詞較為俚語化和過時,權威詞典收錄的釋義可能較簡潔):
- 《牛津英語詞典》:被認為是英語語言最權威的曆史性詞典。它收錄了 "gink",将其定義為俚語,意指 "a fellow, a 'chap'; usu. derog., implying oddity or stupidity"(一個家夥,一個‘夥計’;通常帶貶義,暗示古怪或愚蠢)。您可以查閱其線上訂閱版或在圖書館查閱紙質版以獲取最詳盡的詞源和引用曆史。
- 《梅裡亞姆-韋伯斯特詞典》:美國權威詞典。其線上版提供了簡潔的定義:"fellow, guy —often used disparagingly"(家夥,夥計——常帶貶義地使用)。來源:https://www.merriam-webster.com/dictionary/gink
- 《柯林斯英語詞典》:其線上版定義為:"slang, derogatory a man, esp a foolish or contemptible one"(俚語,貶義:一個男人,尤指一個愚蠢或可鄙的男人)。來源:https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/gink
- 《美國俚語曆史詞典》:這類專門研究俚語的學術著作會對 "gink" 的起源、曆史演變和具體語境用法有更深入的探讨,是了解其背景的可靠來源。
網絡擴展資料
根據多個權威詞典的解釋,單詞gink 的含義和用法如下:
1.基本定義
- 詞性:名詞(n.)
- 中文釋義:指“家夥”“怪人”或“人”,通常帶有非正式或調侃的語氣,可能隱含貶義。
2.發音與拼寫
- 音标:英式發音為 [gɪŋk],美式發音相同。
- 拼寫變體:無常見變體,但相關詞如ginkgo(銀杏樹)可能與其詞源相關。
3.用法與語境
- 使用場景:多用于口語或非正式場合,描述行為古怪、滑稽或令人不悅的人。例如:
"Donna has been going out with a real gink."(唐娜近來一直跟一個十足的古怪老頭子鬼混。)
- 語氣:可能帶有輕蔑或戲谑色彩,需根據上下文判斷具體态度。
4.同義詞與近義詞
- 類似表達:oddball(怪人)、weirdo(怪胎)、fellow(家夥,中性詞)。
5.注意事項
- 使用建議:因可能含貶義,正式場合或需禮貌表達時建議避免使用。
- 詞源:該詞起源不詳,可能與19世紀美國俚語有關。
如需進一步了解例句或搭配,可參考歐路詞典或海詞詞典的詳細條目。
别人正在浏覽的英文單詞...
firefightingstir upwrite offludicrousslap downblogospherecampimeterchromosomesjackassmarrowsntatoriumphylacticTupperwarewaitsweirelectric winchof accountpounds per square inchshoot apextheatrical performanceanteriorlybeneficecelestaCephalaspidadyssebaceagersdorffiteLipalianmesoplastronFTIRzymogram